Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arzneimittel
Das die gleichen Wirkungen hervorruft
Gesamtgesellschaftliche Herausforderungen
Gesellschaftliche Herausforderungen
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts
Herausforderungen in der Textilindustrie
Lohngleichheitsprinzip
Mit Herausforderungen im Fischereisektor umgehen
Sympathomimetikum
Wie

Traduction de « gleichen herausforderungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


gesamtgesellschaftliche Herausforderungen | gesellschaftliche Herausforderungen

maatschappelijke uitdagingen


mit schwierigen Herausforderungen des Veterinärsektors umgehen

omgaan met moeilijke omstandigheden in de veterinaire sector | omgaan met uitdagingen in de veterinaire sector


Herausforderungen in der Textilindustrie

uitdagingen in de textielindustrie


mit Herausforderungen im Fischereisektor umgehen

omgaan met moeilijke omstandigheden in de visserijsector


Weißbuch Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung - Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert

Witboek Groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid - naar de 21e eeuw: wegen en uitdagingen


Sympathomimetikum | Arzneimittel | das die gleichen Wirkungen hervorruft | wie

sympathicomimeticum | middel met opwekkende werking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine alternde Bevölkerung wird die neuen Mitgliedstaaten vor die gleichen Herausforderungen für die wirtschaftliche Tragfähigkeit stellen wie die EU-15.

De vergrijzing zal de nieuwe lidstaten voor soortgelijke uitdagingen op het gebied van de economische duurzaamheid plaatsen als de EU-15.


Diese Analyse wird ergänzt durch die Überprüfung der verschiedenen Herausforderungen, die in unterschiedlichem Masse spezifisch für die EU sind, wobei anerkannt wird, dass die mit der Innovation zusammenhängenden Strukturen, Probleme und Chancen nicht unbedingt die gleichen in den großen Wirtschaftsräumen der Welt sind.

Ter aanvulling van deze analyse worden de huidige uitdagingen onderzocht die, in meerdere of mindere mate, specifiek zijn voor de EU, en waarbij wordt erkend dat structuren, problemen en mogelijkheden op innovatiegebied niet noodzakelijkerwijs in alle belangrijke economische gebieden in de wereld dezelfde zijn.


Die Herausforderungen sind die gleichen, und sie betreffen unser Entwicklungsmodell.

We staan allemaal voor dezelfde uitdagingen, die ons ontwikkelingsmodel bepalen.


E. in der Erwägung, dass die VP/HV am 19. Januar 2015 ebenfalls erklärte, dass „sich Europa und die arabische Welt mit den gleichen Herausforderungen konfrontiert sehen.

E. overwegende dat de VV/HV op 19 januari 2015 tevens het volgende heeft verklaard: "Europa en de Arabische wereld worden tevens met dezelfde uitdagingen geconfronteerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. in der Erwägung, dass die EU und Saudi-Arabien mit den gleichen Herausforderungen konfrontiert sind, die global sind, was ihren Ursprung und ihre Wirkung angeht; dazu gehören eine sich rapide wandelnde Wirtschaft, Migration, Energiesicherheit, der internationale Terrorismus, die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und die Zerstörung der Umwelt;

E. overwegende dat de EU en het KSA gemeenschappelijke uitdagingen met wereldwijde oorzaken en gevolgen het hoofd moeten bieden, zoals een snel veranderende economie, migratie, energiezekerheid, internationaal terrorisme, de verspreiding van massavernietigingswapens en de aantasting van het milieu;


E. in der Erwägung, dass die EU und Saudi-Arabien mit den gleichen Herausforderungen konfrontiert sind, die global sind, was ihren Ursprung und ihre Wirkung angeht; dazu gehören eine sich rapide wandelnde Wirtschaft, Migration, Energiesicherheit, der internationale Terrorismus, die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und die Zerstörung der Umwelt;

E. overwegende dat de EU en het KSA gemeenschappelijke uitdagingen met wereldwijde oorzaken en gevolgen het hoofd moeten bieden, zoals een snel veranderende economie, migratie, energiezekerheid, internationaal terrorisme, de verspreiding van massavernietigingswapens en de aantasting van het milieu;


Tagtäglich stehen sie vor den gleichen Herausforderungen und Möglichkeiten wie andere Frauen: Sie sind Freundinnen, Töchter, Mütter, Ehefrauen und Arbeitnehmerinnen.

We mogen hen niet vereenzelvigen met hun handicap; dat willen zij namelijk zelf ook niet. Ze staan elke dag voor dezelfde problemen en kansen als andere vrouwen; ze zijn vriendinnen, dochters, moeders, echtgenotes en werkneemsters.


H. in der Erwägung, dass die EU und Japan vor den gleichen Herausforderungen stehen, wie z. B. dem politischen und wirtschaftlichen Aufstieg Chinas, dem wirtschaftlichen Abschwung nach der weltweiten Finanzkrise, demographischen Problemen oder der dringenden Notwendigkeit, Zugänge zu Rohstoffen und Energieressourcen sowie deren Preisstabilität sicherzustellen, um ihre die Wirtschaft zu stärken,

H. overwegende dat de EU en Japan voor dezelfde uitdagingen staan, namelijk de politieke en economische opkomst van China, de economische flauwte als uitvloeisel van de mondiale financiële crisis, een dalende bevolkingsgroei en de dringende behoefte aan grondstoffen en energiebronnen tegen een stabiele prijs als voorwaarde voor economische opbloei,


Diese Herausforderungen stellen sich sicherlich nicht in allen Mitgliedstaaten, Beitritts- und Bewerberländern zur gleichen Zeit und in gleicher Weise.

Het is mogelijk dat niet alle lidstaten, toetredende landen en kandidaat-lidstaten tegelijkertijd en op dezelfde wijze met deze beleidsuitdagingen worden geconfronteerd.


Die karibischen Staaten verfolgen zum Teil die gleichen politischen Ziele wie die EU und stehen vor Herausforderungen, an deren Bewältigung auch die EU ein Interesse hat (wie Klimawandel, Umweltschutz, Kriminalität und andere Sicherheitsprobleme). In einigen Fällen ergeben sich daraus Marktzugangsmöglichkeiten (z. B. im Bereich der nachhaltigen Energie).

De Caribische landen en de EU hebben een aantal gemeenschappelijke politieke doelstellingen. Voorts worden de Caribische landen geconfronteerd met een aantal problemen die de EU ook wenst aan te pakken (bv. klimaatverandering, criminaliteit en andere veiligheidsvraagstukken, milieubehoud), waarvan sommige kansen bieden voor markttoegang (bv. duurzame energie).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gleichen herausforderungen' ->

Date index: 2021-04-01
w