Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herausforderungen am besten begegnen können » (Allemand → Néerlandais) :

Grundsätzlich ist es so, dass wir diesen neuen Herausforderungen nur begegnen können, wenn sich die Einstellung der Menschen zur Arbeit und die Einstellung unserer Sozialsysteme zu den Menschen ändern.

In feite kunnen wij deze nieuwe uitdaging alleen aan als mensen anders naar werk en onze sociale stelsels anders naar mensen gaan kijken.


· Stärkung der regionalen Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten, damit sie gemeinsamen energie- und klimapolitischen Herausforderungen auf kosteneffizientere Weise begegnen können, bei gleichzeitiger Förderung der Marktintegration und Verhinderung von Marktverzerrungen.

· versterking van de regionale samenwerking tussen lidstaten, zodat zij gemeenschappelijke uitdagingen inzake energie en klimaat op een meer kosteneffectieve wijze het hoofd kunnen bieden, terwijl de marktintegratie wordt bevorderd en verstoring van de markt wordt voorkomen.


Wie können wir den Herausforderungen der Zukunft begegnen?

- Hoe kunnen we de uitdagingen van de toekomst aangaan?


Im Übrigen konnte er davon ausgehen, dass die Eltern am besten das Interesse des Kindes beurteilen können.

Daarenboven vermocht de wetgever ervan uit te gaan dat de ouders zich in de beste positie bevinden om het belang van het kind te beoordelen.


Investitionen in Forschung und Innovation begünstigen die Entwicklung sauberer Technologien, mit denen wir den Herausforderungen des Klimawandels begegnen können.

Investeringen in onderzoek en innovatie maken de ontwikkeling van die schone technologieën mogelijk waar de bestrijding van klimaatverandering bij gebaat is.


Investitionen in Forschung und Innovation begünstigen die Entwicklung sauberer Technologien, mit denen wir den Herausforderungen des Klimawandels begegnen können.

Investeringen in onderzoek en innovatie maken de ontwikkeling van die schone technologieën mogelijk waar de bestrijding van klimaatverandering bij gebaat is.


Deshalb ist es an der Zeit, eine neue Agenda festzulegen, damit die Union und ihre Mitgliedstaaten auf dem Erreichten aufbauen und den zukünftigen Herausforderungen begegnen können.

Het is derhalve tijd voor een nieuwe agenda, opdat de Unie en haar lidstaten kunnen voortbouwen op deze resultaten en op toekomstige uitdagingen kunnen ingaan.


Wir brauchen aber auch Klarheit bezüglich der Gefahr, die uns droht, und der Maßnahmen, mit denen wir dieser Gefahr am besten begegnen können. Aus diesem Grunde begrüßen wir die Vorschläge zur Verbesserung des Informationsaustauschs zwischen den zuständigen Behörden, die im Bericht von Herrn Duquesne vorgesehen sind.

Daarom zijn wij verheugd over de voorstellen in het verslag van de heer Duquesne voor het verbeteren van de informatie-uitwisseling tussen de betreffende autoriteiten.


Wir brauchen aber auch Klarheit bezüglich der Gefahr, die uns droht, und der Maßnahmen, mit denen wir dieser Gefahr am besten begegnen können. Aus diesem Grunde begrüßen wir die Vorschläge zur Verbesserung des Informationsaustauschs zwischen den zuständigen Behörden, die im Bericht von Herrn Duquesne vorgesehen sind.

Daarom zijn wij verheugd over de voorstellen in het verslag van de heer Duquesne voor het verbeteren van de informatie-uitwisseling tussen de betreffende autoriteiten.


Diese Mitteilung ist eine Reaktion auf den Bedarf an eindeutigen, integrierten Strategien, wir den Herausforderungen begegnen können, die eine alternde Gesellschaft an das Rentensystem stellt.

Deze mededeling komt tegemoet aan de behoefte aan duidelijke en geïntegreerde strategieën om in te spelen op de uitdagingen van een vergrijzende samenleving voor de pensioenstelsels.


w