Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haushaltsplans künftig konfrontiert sein wird » (Allemand → Néerlandais) :

In Anbetracht der gesteigerten Risiken infolge der Erweiterung, die sich aus der Vielfalt politischer und administrativer Kulturen ergeben, mit denen die Kommission bei der Ausführung des Haushaltsplans künftig konfrontiert sein wird, könnte sich dieses Verfahren als sehr nützlich erweisen.

Die methode zou zeer nuttig kunnen blijken, gezien de toegenomen risico's die inherent zijn aan de uitbreiding, ten gevolge van de verscheidenheid van de politieke en administratieve culturen waarmee de Commissie in de toekomst bij de uitvoering van de begroting geconfronteerd zal worden.


Außerdem wird erwartet, dass im Jahr 2020 eine von fünf Personen in Europa mit einer Behinderung konfrontiert sein wird.

Bovendien is de verwachting dat in 2020 een op de vijf Europeanen in meer of mindere mate te maken zal hebben met een handicap.


Wir werden auch den politischen und demokratischen Herausforderungen Rechnung tragen, mit denen unsere Union der 27 in Zukunft konfrontiert sein wird.

Ook zullen we rekening houden met de politieke en democratische uitdagingen waarmee de Unie van 27 in de toekomst zal worden geconfronteerd.


Dieselben repräsentativen oder anerkannten Organisationen sind künftig auch die einzigen, die einen Sitz in den Arbeitsgruppen haben dürfen, die in der Nationalen Paritätischen Kommission (Entwurf von Artikel 122/1), im Lenkungsausschuss (Entwurf von Artikel 123), in den regionalen paritätischen Kommissionen (Entwurf der Artikel 126/1 und 126/2), in den strategischen Betriebsausschüssen (Entwurf von Artikel 128 § 1 Absatz 2), in der Nationalen Paritätischen Kommission für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz (Entwurf von Artikel 144 § 2 Absatz 2) und im Nationalen Ausschuss für Soziale Werke und im Nationalen Unterausschuss für S ...[+++]

Diezelfde representatieve of erkende organisaties zijn voorts ook de enige die zitting mogen hebben in de werkgroepen opgericht in de Nationale Paritaire Commissie (ontworpen artikel 122/1), in het sturingscomité (ontworpen artikel 123), in de gewestelijke paritaire commissies (ontworpen artikelen 126/1 en 126/2), in de strategische bedrijfscomités (ontworpen artikel 128, § 1, tweede lid), in de Nationale Paritaire commissie voor preventie en bescherming op het werk (ontworpen artikel 144, § 2, tweede lid) en in het Nationaal Comité van de sociale werken en het Nationaal Subcomité van de sociale werken (ontworpen artikel 151). Ze zijn oo ...[+++]


In der Erwägung, dass die vorliegende Revision des Sektorenplans auf die Weiterführung der aktuellen Tätigkeit abzielt; dass die künftige Aktivität nicht bedeutender sein wird als die heutige; dass der Abbau von Sand keine Luftverschmutzung verursacht, solange der abgebaute Baustoff nicht verarbeitet wird;

Overwegende dat deze herziening van het gewestplan de voortzetting beoogt van de huidige activiteit; dat er in de toekomst niet méér bedrijvigheid dan vandaag zal bestaan; dat zandontginning overigens geen vervuilende nijverheid is voor de atmosfeer daar het ontgonnen product niet verwerkt wordt;


In dieser Situation ergibt sich aus der vorerwähnten Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte, dass, damit das Recht der Eltern darauf, dass ihre Kinder nicht mit Konflikten zwischen der religiösen oder moralischen Erziehung durch die Schule und den religiösen oder weltanschaulichen Überzeugungen der Eltern konfrontiert werden, gewährleistet wird, die Schüler von der Teilnahme am Religionsunterricht oder am Unterricht in Sittenlehre müssen befreit sein können. ...[+++]

In die situatie vloeit uit de voormelde rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens voort dat, opdat het recht van de ouders zou worden verzekerd dat hun kinderen niet worden geconfronteerd met conflicten tussen de door de school verstrekte godsdienstige of zedelijke opvoeding en de godsdienstige of filosofische overtuigingen van de ouders, de leerlingen ervan moeten kunnen worden vrijgesteld de cursus godsdienst of zedenleer te volgen.


Gemäß Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe a dieser Richtlinie müssen Pläne und Programme, die in den Bereichen Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie, Industrie, Verkehr, Abfallwirtschaft, Wasserwirtschaft, Telekommunikation, Fremdenverkehr, Raumordnung oder Bodennutzung ausgearbeitet werden, die erhebliche Umweltauswirkungen haben können und durch die der Rahmen für die künftige Genehmigung der in den Anhängen I und II der Richtlinie 85/337/EWG des Rates vom 27. Juni 1985 « über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten » - inzwischen durch die Richtlinie 2011/92/EU des Europäischen Parl ...[+++]

Luidens artikel 3, lid 2, a), van die richtlijn moeten plannen en programma's die worden voorbereid met betrekking tot landbouw, bosbouw, visserij, energie, industrie, vervoer, afvalstoffenbeheer, waterbeheer, telecommunicatie, toerisme en ruimtelijke ordening of grondgebruik, die aanzienlijke milieueffecten kunnen hebben en die het kader vormen voor de toekenning van toekomstige vergunningen voor de projecten bedoeld in de bijlagen I en II bij de richtlijn 85/337/EEG van de Raad van 27 juni 1985 « betreffende de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten », inmiddels vervangen door richtlijn 2011/92/EU van ...[+++]


Rückgriff auf alle im Vertrag oder in der gegenwärtigen Interinstitutionellen Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin verfügbaren Mittel, um sich den beträchtlichen haushaltspolitischen und finanziellen Herausforderungen zu stellen, mit denen die Union im Zusammenhang mit dem Haushaltsplan 2006 konfrontiert sein wird, und eine solide Grundlage für die kommenden Haushaltsjahre zu schaffen;

Gebruikmaking van alle middelen waarin het Verdrag en/of het huidige Interinstitutioneel Akkoord over de begrotingsdiscipline voorzien, om de grote budgettaire en financiële uitdagingen aan te gaan waar de EU met de begroting voor 2006 voor zal komen te staan en verschaffing van een solide basis voor de begrotingsjaren daarna;


· Rückgriff auf alle im Vertrag und/oder in der gegenwärtigen Interinstitutionellen Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin verfügbaren Mittel, um sich den beträchtlichen haushaltspolitischen und finanziellen Herausforderungen zu stellen, mit denen die EU im Zusammenhang mit dem Haushaltsplan 2006 konfrontiert sein wird, und eine solide Grundlage für die kommenden Haushaltsjahre zu schaffen;

· Gebruikmaking van alle middelen waarin het Verdrag en/of het huidige Interinstitutioneel Akkoord over de begrotingsdiscipline voorzien, om de grote budgettaire en financiële uitdagingen aan te gaan waar de EU met de begroting voor 2006 voor zal komen te staan en verschaffing van een solide basis voor de begrotingsjaren daarna;


F. in der Erwägung, dass im Jahr 2004 Europawahlen stattfinden, was beträchtliche politische, strukturelle und haushaltspolitische Auswirkungen haben wird, und dass das Parlament zusätzlich zu den Herausforderungen im Zusammenhang mit der Erweiterung auch mit tiefgreifenden Veränderungen im Jahr 2004 konfrontiert sein wird, wie der möglichen Verabschiedung eines Mitgliederstatuts, dem Anstieg der Gesamtzahl der Mitglieder wie im Vertrag von Nizza vorgesehen, der Änderung des Personalstatuts und einer Reform sein ...[+++]

F. overwegende dat er in 2004 Europese verkiezingen plaatsvinden, wat aanzienlijke gevolgen zal hebben op politiek, structureel en begrotingsgebied; dat het Parlement, bovenop de uitdagingen die de uitbreiding met zich brengt, in 2004 voor nog andere grondige veranderingen staat, zoals de mogelijke goedkeuring van een statuut voor de leden, de stijging van het totale aantal leden zoals vastgesteld in het Verdrag van Nice, de herziening van het statuut van de ambtenaren en andere personeelsleden, en een hervorming van zijn administratieve structuur met het oog op een betere ondersteuning van de leden; dat de precieze begrotingsimpact van enkele van deze veranderingen wellicht niet tijdig, vóór de goedkeuring van de raming kan ...[+++]


w