Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haushaltsmitteln ausgestattet werden » (Allemand → Néerlandais) :

44. unterstreicht, dass die dezentralen EU-Einrichtungen eine äußerst wichtige Rolle wahrnehmen, indem sie die Zielsetzungen der Union fördern, und dass sie ihren Aufgaben entsprechend mit angemessenen Haushaltsmitteln ausgestattet werden müssen;

44. benadrukt de essentiële werkzaamheden van de gedecentraliseerde agentschappen van de EU bij het ondersteunen van de doelstellingen van de Unie en de noodzaak om voldoende begrotingsmiddelen uit te trekken voor hun taken;


10. betont, dass der Europäische Auswärtige Dienst (EAD) mit den notwendigen Haushaltsmitteln ausgestattet werden muss, damit er die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin bei der Durchführung der EU-Außenpolitik und der Sicherstellung der Kohärenz im Bereich des auswärtigen Handelns der EU unterstützen kann; weist insbesondere auf die Notwendigkeit hin, den Stab der politischen Mitarbeiter in den EU-Delegationen aufzustocken; ist deshalb der Ansicht, dass die von der Kommission in Einzelplan X des Entwurfs des Haushaltsplans vorgeschlagenen Mittel wieder eingesetzt werden sollen; besteht jedoch darauf, dass den dem Parlament im Zuge der Ei ...[+++]

10. onderstreept het feit dat de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) de nodige budgettaire middelen moet krijgen om de HV/VV bij het voeren van het buitenlands beleid van de EU en het garanderen van de coherentie van het externe optreden van de EU te kunnen bijstaan; wijst er met name op dat het politieke personeel in de EU-delegaties moet worden uitgebreid; is bijgevolg van mening dat de ontwerpbegroting van de Commissie voor afdeling X moet worden hersteld; dringt evenwel aan op volledige nakoming van de toezeggingen die ...[+++]


12. ist ferner erfreut über die vom Bürgerbeauftragten unternommenen Bemühungen, die Durchschnittsdauer seiner Untersuchungen auf neun Monate zu reduzieren; fordert, dass alle Institutionen und alle Organe der Union mit den notwendigen Haushaltsmitteln und Personalressourcen ausgestattet werden, um zu gewährleisten, dass die Beschwerden und Petitionen umgehend bearbeitet werden;

12. is eveneens gelukkig met de inspanningen die de Ombudsman zich heeft getroost om de gemiddelde duur van zijn onderzoeken te bekorten tot 9 maanden; verlangt dat alle instellingen en organen van de EU worden voorzien van de nodige middelen en mankracht om klachten en verzoekschriften snel te kunnen afhandelen;


Die ‚Marie Curie‘-Maßnahmen sollten ausgebaut und mit höheren Haushaltsmitteln ausgestattet werden.

‘Marie-Curie’-acties moeten worden ondersteund en moeten een groter budget krijgen.


Mit dem laufenden Vierjahresprogramm (2005–2008), das mit Haushaltsmitteln in Höhe von 45 Mio. ausgestattet ist, sollen illegale und schädliche Internetinhalte bekämpft werden.

Het huidige programma van vier jaar (2005-08) beschikt over een begroting van 45 miljoen euro voor de bestrijding van illegale en schadelijke inhoud op het internet.


betont, daß der Europäische Flüchtlingsfonds eine ständige Rechtsgrundlage erhalten und mit angemessenen Haushaltsmitteln ausgestattet werden muß, um eine echte Lastenteilung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union sicherzustellen,

wijst met klem op de noodzaak het Europees Vluchtelingenfonds van een permanente rechtsgrondslag te voorzien en van voldoende begrotingsmiddelen om een werkelijke lastendeling tussen de lidstaten van de Europese Unie te waarborgen;


Das Programm soll für den Zeitraum 1998 bis 2002 mit Haushaltsmitteln in Höhe von 200,4 ECU ausgestattet werden und rechtlich auf einer Entscheidung des Rates beruhen, durch die der allgemeine Rahmen abgesteckt wird, sowie auf spezifischen Entscheidungen, in denen der Inhalt der spezifischen Aktionen und deren Umsetzung festgelegt werden.

Het programma, waarvoor een budget van 200,4 miljoen ecu voor de periode 1998-2002 wordt voorgesteld, zal wat het regelgevingsaspect betreft de vorm aannemen van een basisbeschikking van de Raad waardoor een algemeen kader wordt aangegeven en specifieke beschikkingen waarin de inhoud van de acties wordt omschreven en de tenuitvoerlegging daarvan wordt geregeld.


In dem Programm LEONARDO, das mit Haushaltsmitteln von mindestens 620 Mio. ECU für den Zeitraum 1995-1999 ausgestattet ist, werden die Programme der Gemeinschaft im Bereich der beruflichen Bildung, wie COMETT, PETRA, LINGUA oder FORCE, zusammengefaßt und in neuer Gestalt weitergeführt.

Voor de periode 1995-1999 is voor LEONARDO een bedrag van minimaal 630 miljoen ecu beschikbaar; dit programma neemt de verschillende verspreide initiatieven van de Gemeenschap op het terrein van de beroepsopleiding over, zoals COMETT, PETRA, LINGUA of andere, zoals FORCE.


w