Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haus sein sollte " (Duits → Nederlands) :

Roaming sollte sein wie zu Hause sein.

Bellen ver van huis moet kunnen zoals thuis.


6. ERINNERT DARAN, dass es primäres Ziel einer auf den Luft- und Seeverkehr abzielen­den Maßnahme sein sollte, diesen Sektor in die Lage zu versetzen, durch Emissionsminde­rungen zur Erreichung des vom UNFCCC festgelegten Zwei-Grad-Ziels beizutragen; WEIST ERNEUT DARAUF HIN, dass die Preisfestsetzung für CO2-Emissionen des weltweiten Luft- und Seeverkehrs das erforderliche Preissignal aussenden würde, um eine wirksame Redu­zierung der CO2-Emissionen dieser Sektoren zu erreichen, und umfang­reiche Finanzströme in ...[+++]

6. HERINNERT ERAAN dat een maatregel die geldt voor het zeevervoer en de luchtvaart primair bedoeld moet zijn om de sector in staat te stellen door mitigatie bij te dragen tot de 2°C-doelstelling die in het kader van het UNFCCC is vastgesteld; HERHAALT dat het vaststellen van een koolstofprijs voor het wereldwijde lucht- en zeevervoer het noodzake­lijke prijssignaal zou afgeven om in die sectoren grotere emissiereducties te bereiken en grote financiële stromen zou kunnen genereren, zoals in het verslag van de AGF en de G20 is opgemerkt; NEEMT in dit verband NOTA van de werkzaamheden die de Commissie heeft verricht inzake de invoering van een koolstofprijs voor het internationale lucht- en zeevervoer, en van de opties die in het kader van ...[+++]


Zu diesem Punkt möchte ich sagen, dass die grundlegende Priorität bei der Abstimmung über die Änderungsanträge die Suche nach der größtmöglichen Mehrheit im Haus sein sollte; nicht aus persönlichen Gründen, da die Berichte keinem Urheberrecht unterliegen, sondern auf Grund des Verlangens nach zukünftiger politischer Effektivität.

Dus wanneer we morgen over de amendementen stemmen, moeten we ons voor alles de vraag stellen hoe we in het Parlement de grootste meerderheid voor dit verslag kunnen winnen. Ik zeg dit niet voor mij persoonlijk − want op verslagen zitten geen auteursrechten − maar omwille van de politieke effectiviteit op het moment van uitvoering.


Ich denke, dass diese Situation gestern Abend ihren Gipfel erreicht hat, und möchte die Präsidentschaft darum bitten, Maßnahmen zu ergreifen, um Ruhe und eine ernsthafte Atmosphäre in einem Haus wiederherzustellen, das ein Beispiel für die ganze Welt und ein ernsthaftes Haus sein sollte, kein Zirkus.

Ik denk dat de toestand gisteravond een climax heeft bereikt. Daarom wil ik het voorzitterschap graag verzoeken iets te ondernemen om de rust te doen weerkeren en een serieuze sfeer te scheppen. Dit Parlement zou de hele wereld tot voorbeeld moeten strekken, en dat kan alleen als we een serieus Parlement zijn – geen circus.


19. lehnt es ab, in diesem Stadium für das Haus der europäischen Geschichte eine eigene Haushaltslinie zu schaffen; fordert deshalb die Übertragung der Mittel in Höhe von 1 Million EUR, die für den neuen Posten „3247“ (Haus der europäischen Geschichte) vorgesehen waren, auf Posten 10 1 (Rückstellungen für unvorhergesehene Ausgaben); ist jedoch der Ansicht, dass die Schaffung einer solchen Haushaltslinie Teil eines transparenten Verfahrens sein sollte und von der Haushaltsbehörde genehmigt werden sollte;

19. is het in dit stadium niet eens met de instelling van een nieuwe, specifiek voor het Huis van de Europese geschiedenis bedoelde begrotingslijn; verzoekt derhalve om het bedrag van 1 miljoen EUR dat is toegewezen aan de nieuwe post 3247 (Huis van de Europese geschiedenis) over te schrijven naar hoofdstuk 10 1 (reserve voor onvoorziene uitgaven); is echter van mening dat de invoering van een dergelijke begrotingslijn plaats zou moeten vinden via een transparante procedure en door de begrotingsautoriteit moet worden goedgekeurd;


– (FR) Herr Präsident, das in zwei Monaten in Dublin vorgesehene Gipfeltreffen USA-Europäische Union ist Anlass für unsere heutige Aussprache, die diesmal mit dem erforderlichen zeitlichen Vorlauf zum Ereignis selbst stattfindet, was so oft wie möglich die Regel in diesem Haus sein sollte.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, wij voeren dit debat vandaag met het oog op de top tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten, die over twee maanden in Dublin zal worden gehouden.


Viviane Reding, EU-Kommissarin für Telekommunikation, sagte: „Der Verbraucher sollte für die Nutzung seines Handys im EU-Ausland nicht ohne Grund mehr zahlen als zu Hause – ob bei einem Telefonat, bei Versendung einer SMS oder beim Surfen im Internet.

Volgens Viviane Reding, EU-Commissaris voor telecommunicatie: "mag gesprekken voeren, berichten sturen of surfen op het net met je mobiele telefoon binnen de EU in het buitenland niet onevenredig veel meer kosten dan thuis.


Es handelt sich dabei gewissermaßen um ein ceterum censeo , das eigentlich bei allen Richtlinien Gegenstand der Beratungen dieses Hauses sein sollte.

Eigenlijk betreft het hier in zekere zin een ceterum censeo dat bij alle richtlijnen die wij hier bespreken aan de orde gesteld zou moeten worden.




Anderen hebben gezocht naar : wie zu hause     roaming sollte sein     roaming sollte     erinnert daran dass     abzielen­den maßnahme sein     maßnahme sein sollte     haus sein sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haus sein sollte' ->

Date index: 2021-10-02
w