Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hauptziel sein sollte » (Allemand → Néerlandais) :

K. in der Erwägung, dass fast 30 % der jungen Männer arbeitslos sind und so leicht von kriminellen Banden und von Milizen angeheuert werden können; in der Erwägung, dass der Kampf gegen Korruption auch weiterhin ein Hauptziel der irakischen Behörden sein sollte; in der Erwägung, dass die EU alles daransetzen sollte, um europäische Unternehmen durch starke Anreize zu motivieren, Maßnahmen zur Bekämpfung der Korruption im Irak zu unterstützen; in der Erwägung, dass die irakischen Behörden die Einnahmen des Lande ...[+++]

K. overwegende dat de werkloosheid bij jonge mannen bijna 30% bedraagt, waardoor zij makkelijk te rekruteren zijn door criminele bendes en milities; overwegende dat de bestrijding van corruptie een van de hoofddoelstellingen van de Iraakse autoriteiten moet blijven; overwegende dat de EU er alles aan moet doen om Europese bedrijven sterke stimulansen te geven om corruptiebestrijdingsmaatregelen in Irak te steunen; overwegende dat de Iraakse autoriteiten de olie-inkomsten moeten gebruiken als instrument en als kans om een duurzame sociale en economische heropbouw te bewerkstelligen die de hele Iraakse samenleving ten goede komt, en ee ...[+++]


Eine positive Entwicklung wird eine Kombination politischer, militärischer und ziviler/entwicklungs­politischer Instrumente erfordern, deren Hauptziel sein sollte, die Regierung in Afghanistan in die Lage zu versetzen, nach und nach die volle Verantwortung für die Stabilisierung und die Entwicklung des Landes zu übernehmen und rasch konkrete Ergebnisse vorzuweisen.

Een positieve ontwikkeling vraagt om een combinatie van politieke, militaire en civiele/ontwikkelingsinstrumenten, met als belangrijkste doel de regering van Afghanistan in de gelegenheid te stellen geleidelijk de volledige verantwoordelijkheid voor de stabilisatie en de ontwikkeling van het land op zich te nemen en snel tastbare resultaten te kunnen presenteren.


29. begrüßt die Mitteilung der Kommission zu einer Industriepolitik im Zeitalter der Globalisierung; ist überzeugt, dass eine umfassende EU-Industriepolitik auf die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer starken, wettbewerbsfähigen und vielfältigen Industriebasis in Europa ausgerichtet sein sollte; vertritt die Auffassung, dass eine solche Politik den gesamten Industriesektor umfassen und das Hauptziel haben sollte, geeignete Rahmenbedingungen zu schaffen, während die Wahl zwischen verschiedenen Technologieopti ...[+++]

29. is ingenomen met de mededeling van de Commissie over een geïntegreerd industriebeleid in een tijd van mondialisering; is van oordeel dat een allesomvattend industriebeleid van de EU ernaar moet streven een sterke, concurrerende en gediversifieerde industriële basis in Europa te handhaven en te ontwikkelen; vindt dat een dergelijk beleid de gehele industriesector moet bestrijken en vooral tot doel moet hebben de juiste kadervoorwaarden te creëren waarbij de keuze uit de uiteenlopende technologische opties bij de bedrijven moet blijven; onderstreept dat een concurrerende industrie in Europa concurrentie en vrijhandel vergt, opdat Eu ...[+++]


20. begrüßt, dass der Europäische Rat vorschlägt, die soziale Integration, insbesondere durch die Verringerung der Armut, als Schwerpunkt zu betrachten, bedauert jedoch zutiefst, dass diesbezüglich keine eindeutigen Zielvorgaben und Initiativen festgelegt wurden; hält dieses Ziel für eines der Hauptziele der Europa-2020-Strategie; fordert eine ehrgeizige, langfristige Strategie gegen Armut mit weitreichenden Vorgaben für die Armutsminderung, unter anderem für Frauen, Kinder und ältere Menschen, sowie Menschen, die trotz Arbeit arm sind, einschließlich einer abgestimmten Strategie zum Wohnen in Europa; ist in diesem Kontext der Auffass ...[+++]

20. spreekt er zijn waardering voor uit dat de Europese Raad sociale integratie voorstelt, met name door beperking van de armoede centraal te stellen, maar betreurt ten zeerste dat heldere doelen en initiatieven ter zake ontbreken; is van mening dat dit een van de belangrijkste doelen is van de Europa 2020-strategie; dringt aan op een ambitieuze langetermijnstrategie ter bestrijding van de armoede met verstrekkende doelen voor armoedebeperking, die ook gericht zijn op vrouwen, kinderen, ouderen en werkende armen, met inbegrip van een gecoördineerd huisvestingsbeleid in Europa; is in dit verband van mening dat de Europa 2020-strategie ...[+++]


7. ist der Auffassung, dass die Strategie in erster Linie eine kohärente und wirksame Reaktion auf die Wirtschafts- und Finanzkrise sein sollte und dabei dem Wiederaufschwung in der EU neuen Auftrieb und viel größere Kohärenz auf europäischer Ebene verliehen werden sollte, indem alle einzelstaatlichen und europäischen Instrumente zur Konjunkturbelebung mithilfe einer angemessenen Mittelausstattung mobilisiert und koordiniert werden; bekräftigt, dass das Hauptziel die Belebung des Arbeitsmarkt ...[+++]

7. is van mening dat de strategie allereerst moet zorgen voor een coherent en doeltreffend antwoord op de economische en sociale crisis, waarbij het herstelproces in de EU nieuwe doeleinden en een veel grotere Europese coherentie krijgt doordat alle Europese en nationale herstelinstrumenten met voldoende geldmiddelen worden uitgerust en worden gecoördineerd; herhaalt dat het kerndoel moet bestaan in het herstel van de werkgelegenheid, onder meer door voldoende te investeren in opleiding en onderwijs; benadrukt dat de noodzakelijke consolidering van de b ...[+++]


Es sollte Einigkeit aller Europäer in diesem Bereich herrschen, bei dem die Pluralität eines seiner Hauptziele sein sollte, weil ein nicht auf Pluralität ausgerichtetes Europa ein falsches und abgewertetes Europa wäre.

Op taalgebied zouden alle Europeanen moeten streven naar eenheid in verscheidenheid, omdat een Europa zonder verscheidenheid kunstmatig en gedevalueerd is.


Wir sind der Auffassung, dass das Hauptziel dieser Initiative weiterhin die Wiederherstellung eines tragbaren Schuldenniveaus sein sollte.

Wij zijn van mening dat de primaire doelstelling van het initiatief het herstellen van duurzame schuldaflossing moet blijven.


Hauptziel sollte sein, die Strukturreform weiter voranzutreiben, die in Lissabon vorgezeichnet wurde und in der sozialpolitischen Agenda im Rahmen der einzelnen Prozesse und Strategien dargelegt ist.

Het belangrijkste is de voortzetting van de in Lissabon overeengekomen en in de Agenda voor het sociaal beleid geschetste structurele hervorming binnen de verschillende processen en beleidsonderdelen, echter onder gelijktijdige invoering van nieuwe elementen om aan nieuwe uitdagingen te beantwoorden.


Mehrere Delegationen betonten, daß nunmehr eines der Hauptziele die wirksame Umsetzung und Durchsetzung der den Binnenmarkt betreffenden Rechtsvorschriften sein sollte.

Een aantal delegaties benadrukte dat één van de belangrijkste doelstellingen nu zou moeten zijn ervoor te zorgen dat de internemarktwetgeving werkelijk wordt uitgevoerd en gehandhaafd.


Anläßlich der traditionellen Beanland lecture hielt Kommissionsmitglied Flynn eine Rede, in der er sein Publikum daran erinnerte, es sollte nicht außer acht lassen, daß das Hauptziel der EU die Wahrung des Friedens sei.

Commissaris Flynn, die uitgenodigd was om de Beanland-lezing te houden, herinnerde zijn gehoor eraan dat men niet uit het oog mag verliezen dat het hoofddoel van de EU het bewaren van de vrede is.


w