Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hauptanliegen besteht darin » (Allemand → Néerlandais) :

Das Hauptanliegen besteht darin, sicherzustellen, Missbräuche bei der Registrierung und damit verbundene Praktiken der Registrierstellen effizient zu identifizieren und angemessen zu behandeln.

Met name moet worden getracht dergelijk onrechtmatig gebruik van registraties en hieraan verbonden praktijken van registratoren doelmatig te identificeren en afdoende tegen te gaan.


Das Hauptanliegen der Kommission besteht darin, eine Angleichung an die REACH-Verordnung sicherzustellen, ein wirklicher umwelttechnischer Nutzen ergibt sich jedoch nur dann, wenn ein Gesetz auf nationaler Ebene ordnungsgemäß umgesetzt und durchgesetzt wird.

Het belangrijkste element voor de Commissie is dat ervoor wordt gezorgd dat zij op één lijn met REACH komt te staan, maar echte voordelen voor het milieu ontstaan pas wanneer een wet op nationaal niveau op de juiste wijze ten uitvoer wordt gelegd en gehandhaafd wordt.


Sein Hauptanliegen besteht darin, die wichtigsten Probleme zu ermitteln, die von allen Gesundheitssystemen in allen Mitgliedstaaten zu lösen sind, und gemeinsame Ziele vorzuschlagen, die den Mitgliedstaaten bei der Entwicklung und potenziellen Reform dieser Systeme den Weg weisen könnten.

Het doel van de mededeling was op de eerste plaats het in kaart brengen van de belangrijkste uitdagingen die alle gezondheidszorgstelsels in alle lidstaten moeten zien te overwinnen, en het doen van voorstellen voor gezamenlijke doelstellingen die de lidstaten zouden kunnen gebruiken als richtsnoeren voor de ontwikkeling of eventuele hervorming van deze stelsels.


Sein Hauptanliegen besteht darin, die wichtigsten Probleme zu ermitteln, die von allen Gesundheitssystemen in allen Mitgliedstaaten zu lösen sind, und gemeinsame Ziele vorzuschlagen, die den Mitgliedstaaten bei der Entwicklung und potenziellen Reform dieser Systeme den Weg weisen könnten.

Het doel van de mededeling was op de eerste plaats het in kaart brengen van de belangrijkste uitdagingen die alle gezondheidszorgstelsels in alle lidstaten moeten zien te overwinnen, en het doen van voorstellen voor gezamenlijke doelstellingen die de lidstaten zouden kunnen gebruiken als richtsnoeren voor de ontwikkeling of eventuele hervorming van deze stelsels.


Eines unserer Hauptanliegen besteht darin sicherzustellen, dass die nationalen Regulierungsbehörden (NRB) mit allen im EU-Recht vorgesehenen Befugnissen ausgestattet werden, damit sie einen wirksamen Wettbewerb und Verbraucherschutz gewährleisten können.“

Een van onze belangrijkste prioriteiten is te waarborgen dat de nationale regelgevingsinstanties alle bevoegdheden krijgen waarin de EU-regels voorzien, zodat ze ervoor kunnen zorgen dat er daadwerkelijke concurrentie is en dat de consumenten bescherming genieten".


Das Hauptanliegen einer nachhaltigen Entwicklung besteht darin, dass die derzeitige Generation ihre Bedürfnisse decken kann, ohne die Möglichkeit künftiger Generationen zu gefährden, ihre Bedürfnisse zu befriedigen.

De grondgedachte van duurzame ontwikkeling is, dat de huidige generatie in staat moet worden gesteld om in haar behoeften te voorzien zonder dat de mogelijkheid van toekomstige generaties om in hun behoeften te voorzien in gevaar komt.


2. betont, dass das Europäische Parlament sich nicht als ausschließlicher Vertreter der Bürger und Garant der Demokratie bei seinen Beziehungen zu den anderen Einrichtungen der Union betrachtet; sein Hauptanliegen besteht nicht darin, umfassendere Befugnisse zu erhalten und dabei die Rolle der nationalen Parlamente unberücksichtigt zu lassen;

2. wijst erop dat het Europees Parlement zichzelf niet beschouwt als exclusieve vertegenwoordiger van de burgers en hoeder van de democratie in de betrekkingen met de andere Europese instellingen, en evenmin meer bevoegdheden wil verwerven ten koste van de nationale parlementen;


Das Hauptanliegen diese Agenda besteht darin, die Zielsetzung von Lissabon - die auf anschließenden Tagungen des Europäischen Rats im Einzelnen bestimmt worden ist - dadurch zu verwirklichen, dass eine dynamische, sich gegenseitig verstärkende Wechselwirkung von wirtschaftlichen, beschäftigungspolitischen und sozialen Maßnahmen erreicht wird.

Omzetting van de doelstelling van Lissabon - die op de daaropvolgende bijeenkomsten van de Europese Raad nader is uitgewerkt - door de totstandbrenging van een dynamische en zich wederzijds versterkende wisselwerking tussen het economisch, werkgelegenheids- en sociaal beleid vormt het kernpunt van deze agenda.


Bei diesen Abkommen besteht das Hauptanliegen der Union darin, die wirtschaftliche Integration der AKP-Staaten zu verstärken und so ihre nachhaltige Entwicklung zu fördern.

Het voornaamste belang van de EU bij deze overeenkomsten is het versterken van de economische integratieprocessen van de ACS-landen om aldus hun duurzame ontwikkeling te bevorderen.


Lateinamerika - Regionalprogramm für die optimale Verwendung von Energieressourcen - 7 Mio. ECU Das Hauptanliegen des ALURE-Programms besteht darin, in Beantwortung einer Bitte Lateinamerikas, durch eine wirksame und effiziente Weiterentwicklung der Energiewirtschaft zum wirtschaftlichen Wachstum, zur sozialen Entwicklung und zum Umweltschutz in den lateinamerikanischen Ländern beizutragen.

Latijns-Amerika - Regionaal Programma voor Optimaal Gebruik van Energiebronnen -7.000.000 ecu Het hoofddoel van het ALURE-programma is bij te dragen tot economische groei, sociale ontwikkeling en milieubescherming in de Latijnsamerikaanse landen; dit gebeurt op verzoek van Latijns-Amerika en door middel van een efficiënte en doeltreffende ontwikkeling van het energiesysteem.


w