Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hatten bereits mehrfach " (Duits → Nederlands) :

Wir hatten bereits mehrfach die Gelegenheit, darüber zu sprechen. Mein Ziel ist es, den Aufsichtsorganen und dem künftigen Rettungsausschuss für diese grenzübergreifenden Institutionen Instrumente an die Hand zu geben, damit präventive Maßnahmen ergriffen werden können und verhindert werden kann, dass sich frühzeitig erkannte Risiken in Krisen verwandeln und Krisen in Katastrophen.

Het is mijn doel om toezichthouders en het toekomstige ontbindingscomité voor deze grensoverschrijdende instellingen een toolbox te geven om preventieve maatregelen te nemen en te voorkomen dat risico's die ruim van tevoren zijn geïdentificeerd geen crises worden, en om te voorkomen dat crises geen rampen worden.


Ich darf daran erinnern, dass in den 31 Tagen des österreichischen Vorsitzes die Außenministerin, viele andere Ratsvorsitzende und ich selbst bereits mehrfach Gelegenheit hatten, Aussprachen mit dem Europäischen Parlament über viele Sie interessierende Fragen zu pflegen. Ich darf auch daran erinnern, dass ich die Gelegenheit hatte – wofür ich sehr dankbar bin – gestern im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten über die außenpolitischen Aspekte der ersten Ratssitzung unter österreichischem Vorsitz zu berichten.

Ik wil graag in herinnering brengen dat gedurende de afgelopen eenendertig dagen van het Oostenrijkse voorzitterschap de minister van Buitenlandse Zaken, veel andere voorzitters van de Raad en ikzelf al meerdere malen in de gelegenheid zijn geweest om met het Europees Parlement van gedachten te wisselen over veel vraagstukken die u interesseren. Ik wil ook graag in herinnering roepen dat ik gisteren in de gelegenheid was om in de Commissie buitenlandse zaken verslag te doen van de aspecten van het buitenlands beleid die tijdens de eers ...[+++]


Wie hatten leider bereits mehrfach Gelegenheit, hier vor Ihnen ähnliche Praktiken anzuprangern. Heute jedoch, unmittelbar vor Beginn der Beratungen über die Finanzielle Vorausschau, glaube ich, dass wir noch mehr Anlass zur Besorgnis über diese Praktiken haben, denn der vom Rat vorgeschlagene Haushalt der Union ist äußerst restriktiv.

We hebben menig maal de gelegenheid gekregen om bij u tegen dergelijke praktijken te protesteren, maar vandaag, aan de vooravond van het debat over de financiële vooruitzichten, denk ik dat wij reden hebben ons nog meer zorgen te maken. De begroting van de Unie die de Raad hier voorstelt, is immers buitengewoon restrictief.


F. unter Hinweis darauf, dass das weißrussische Justizministerium mehrfach Warnungen herausgegeben hat, in denen gedroht wurde, dass die Parteien in Weißrussland, die sich nicht an das neue Parteiengesetz halten, verboten werden, ungeachtet des Umstands, dass die meisten Parteigruppierungen bereits ihre gesetzlich vorgeschriebenen Anschriften eingebüßt hatten und ihnen deshalb die Eintragung bei den örtlichen Justizbehörden verweh ...[+++]

F. overwegende dat het Wit-Russische Ministerie van Justitie herhaaldelijk waarschuwingen heeft doen uitgaan waarbij gedreigd werd partijen in Wit-Rusland die zich niet houden aan de nieuwe wet inzake politieke partijen te verbieden, ondanks het feit dat de meeste partijbesturen hun officiële adres is ontnomen en als gevolg daarvan hun registratie bij lokale justitiedirectoraten,


Die Wallonische Regierung antwortet zunächst, indem sie daran erinnert, dass die öffentlichen Wohnungsbaugesellschaften juristische Personen öffentlichen Rechts seien, so wie es in der Rechtsprechung des Kassationshofes und des Staatsrates anerkannt sei, dass sie von der S.W.L. anerkannt werden müssten, dass die öffentlichen Immobiliengesellschaften im vorherigen Dekret vom 25. Oktober 1984 bereits Gegenstand besonderer und vom allgemeinen Gesellschaftsrecht abweichender Bestimmungen wegen ihres öffentlichen Auftrags gewesen seien, dass sie vorher von der Nationalen Wohnungsbaugesellschaft und der Nationalen Gesellschaft für Ländliche Wo ...[+++]

De Waalse Regering antwoordt door in de eerste plaats in herinnering te brengen dat de openbare huisvestingsmaatschappijen publiekrechtelijke rechtspersonen zijn, zoals werd aangenomen door de rechtsspraak van het Hof van Cassatie en de Raad van State, dat zij door de S.W.L. moeten worden erkend, dat in het vorige decreet van 25 oktober 1984 de openbare vastgoedmaatschappijen al het onderwerp waren van bijzondere en van het gemeen vennootschapsrecht afwijkende bepalingen, rekening houdend met hun taak van openbare dienstverlening, dat ze vroeger door de Nationale Maatschappij voor de Huisvesting en door de Nationale Landmaatschappij moesten worden erkend en dat zij, om zich aan de evolutie van de wetgeving aan te passen, in het verleden herhaald ...[+++]


(151) Da nach der Auffassung der Kommission in diesem Fall ein einziger, insgesamt zu betrachtender Verstoß statt einer Reihe mehrfacher, aber getrennter Vereinbarungen vorliegt, kann es für den Beginn der Beteiligung der darin verwickelten Parteien verschiedene Zeitpunkte geben. Zwar geht aus den Aussagen von Løgstør (Stellungnahme II, S. 86-87) hervor, daß die wettbewerbswidrigen Kontakte zwischen Herstellern bereits 1988/89 begonnen hatten, doch wird die Kommission ihre Prüfung nach Artikel 85 und die Festsetzung etwaiger Geldbußen ...[+++]

(151) Doordat de Commissie de onderhavige zaak als één enkele globale inbreuk beschouwt en niet als een reeks van talrijke maar aparte overeenkomsten, kunnen er voor de deelname van de betrokkenen verschillende aanvangsdata zijn. Ofschoon uit de verklaring van Løgstør (verklaring II, blz. 86 en 87) duidelijk blijkt dat er reeds in 1988-1989 concurrentiebeperkende contacten tussen producenten bestonden, zal de Commissie zich voor haar onderzoek uit hoofde van artikel 85 en de vaststelling van eventuele geldboeten beperken tot de periode die omstreeks november 1990 aanvangt, toen de onderling afgestemde prijsstijgingen voor Denemarken werd ...[+++]


Der Rat und die Kommission hatten die Industrie an ihre Verantwortung erinnert und bereits mehrfach angekündigt, daß im Falle des Scheiterns der Bemühungen der Industrie die flankierenden Maßnahmen nicht fortgesetzt würden.

De Raad en de Commissie hebben een beroep gedaan op de verantwoordelijkheidszin van de industrie en hebben herhaaldelijk te kennen gegeven dat deze begeleidende maatregelen zullen worden ingetrokken indien de inspanningen van de industrie op een mislukking uitlopen.


w