Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hatte portugal bereits 2012 wegen " (Duits → Nederlands) :

Der Gerichtshof der Europäischen Union hatte Portugal bereits 2012 wegen zu hoher PM10-Werte in Lissabon und Porto im Zeitraum 2005 bis 2007 verurteilt.

Het Hof van Justitie van de EU heeft Portugal in november 2012 reeds veroordeeld wegens de buitensporig hoge PM10-waarden in Lissabon en Porto in de jaren 2005 tot en met 2007.


Da Portugal bereits im Juni 2002 mit der Aufstellung eines Berichtigungshaushalts Maßnahmen getroffen hatte, um das übermäßige Defizit zu reduzieren, hat die Kommission nicht empfohlen, die Kofinanzierung aus dem Kohäsionsfonds auszusetzen (Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1164/94 in ihrer geänderten Fassung).

Aangezien de Portugese overheid al was begonnen met de uitvoering van een aantal maatregelen om dit buitensporig tekort te verminderen door het opstellen van een herziene begroting in juni 2002, heeft de Commissie niet aanbevolen om de financiering uit hoofde van (artikel 6 van Verordening 1164/94 als herzien) van het Cohesiefonds op te schorten.


Gemäß der Richtlinie hätte bis Juni 2012 ein Qualitätsmanagementsystem eingerichtet werden müssen. Portugal hat ein solches System jedoch bis heute nicht eingeführt.

Volgens de richtlijn moest uiterlijk in juni 2012 een kwaliteitsmanagementsysteem zijn ingesteld, maar tot op heden heeft Portugal dat niet gedaan.


Da sie nicht die Gegenleistung für Arbeitsleistungen sind, die der Arbeitgeber ohne den Unfall erhalten hätte, werden nicht als entschädigungsfähige Schäden betrachtet: eine Rente wegen teilweiser bleibender Arbeitsunfähigkeit (Kass., 12. November 2008, Pas., 2008, Nr. 627; 2. März 2012, Pas., 2012, Nr. 144; 24. Mai 2013, Pas., 2013, Nr. 317), eine Invaliditätspension eines wegen einer bleibenden Arbeitsunfähigkeit infolge des Fe ...[+++]

Werden niet als vergoedbare schade beschouwd omdat zij geen tegenprestatie vormen voor arbeidsprestaties die de werkgever zou hebben genoten indien het ongeval zich niet had voorgedaan : een rente wegens gedeeltelijke blijvende arbeidsongeschiktheid (Cass., 12 november 2008, Arr. Cass., 2008, nr. 627; 2 maart 2012, Arr. Cass., 2012, nr. 144; 24 mei 2013, Arr. Cass., 2013, nr. 317), een invaliditeitspensioen van een werknemer die voortijdig op rust is gesteld wegens een blijvende arbeidsongeschiktheid die aan de fout van een derde te ...[+++]


Wegen ähnlicher Vorschriften zur Wegzugbesteuerung hatte die Kommission bereits Spanien und Portugal vor dem Gerichtshof verklagt (IP/09/1460) und Schweden eine mit Gründen versehene Stellungnahme übersandt (IP/08/1362).

De Commissie heeft eerder al Spanje en Portugal voor het Hof van Justitie gedaagd voor soortgelijke exitheffingsregels (IP/09/1460) en Zweden een met redenen omkleed advies toegezonden (IP/08/1362).


Der Rat erörterte erneut das Todesurteil gegen fünf bulgarische Krankenschwestern und einen palästinensischen Arzt wegen der Ansteckung von Kindern in einem libyschen Krankenhaus mit dem HIV/AIDS-Virus; auf seiner Tagung am 22. Januar hatte er bereits Schlussfolgerungen hierzu angenommen.

Na de aanneming van conclusies tijdens de zitting van 22 januari heeft de Raad nogmaals van gedachten gewisseld over de terdoodveroordeling van vijf Bulgaarse verpleegsters en een Palestijnse arts wegens het infecteren van kinderen met het HIV/AIDS-virus in een Libisch ziekenhuis.


Anfang April 2003 hatte die Kommission wegen derselben Richtlinie bereits eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Portugal gerichtet, auf die Portugal jedoch nicht reagiert hat, so dass die Kommission jetzt beschlossen hat, beim Gerichtshof Vertragsverletzungsklage gegen Portugal zu erheben.

Daartoe heeft zij voor dezelfde richtlijn nu ook besloten ten aanzien van Portugal, omdat deze lidstaat niet heeft gereageerd op het met redenen omklede advies van begin april 2003.


Die Kommission hatte bereits am 20. Juli 1999 auf Vorschlag von Mario Monti in dessen früherer Eigenschaft als für den Binnenmarkt zuständiges Kommissionsmitglied ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Portugal wegen der Entscheidung des portugiesischen Finanzministers vom 18. Juni 1999 eröffnet (siehe IP/99/551).

Op 20 juli 1999 had de Commissie reeds op voorstel van Mario Monti in zijn toenmalige hoedanigheid als lid van de Commissie voor de interne markt een inbreukprocedure tegen Portugal ingeleid in verband met het besluit van de minister van Financiën van 18 juni 1999 (zie IP/99/551).


Was die Meldestellen betrifft, so hatte die Vernetzung zwar bereits im Rahmen des Daphne-Programms begonnen, doch wurden nun in fast allen Mitgliedstaaten (mit Ausnahme Portugals und, vorläufig, Luxemburgs) neue Meldestellen eingerichtet.

In bijna alle lidstaten (met uitzondering van Portugal en -momenteel - Luxemburg) is het aantal hotlines, nadat de vorming van het hotlinenetwerk in het kader van het Daphne-programma reeds van de grond was gekomen, fiks toegenomen.


[77] Ablehnungsgründe: a) wenn die Vollstreckung den Grundlagen der Rechtsordnung des ersuchten Staates widerspricht; b) wenn der ersuchte Staat der Auffassung ist, dass die der Verurteilung zugrunde liegende strafbare Handlung politischen Charakter hat oder eine rein militärische Tat ist; c) wenn nach Auffassung des ersuchten Staates ernstliche Gründe für die Annahme bestehen, dass die Verurteilung durch rassische, religiöse, nationale oder auf politische Anschauungen beruhende Erwägungen zustande gekommen oder verschärft worden ist; d) wenn die Vollstreckung den internationalen Verpflichtungen des ersuchten Staates zuwiderläuft; e) wenn die Handlung im ersuchten Staat verfolgt wird oder dieser beschließt, selbst die Verfolgung einzule ...[+++]

[77] Weigeringsgronden: a) de tenuitvoerlegging zou in strijd zijn met de grondbeginselen van de rechtsorde van de aangezochte staat, b) de aangezochte staat is van oordeel dat het strafbare feit waarvoor de veroordeling is uitgesproken van politieke aard is of als een zuiver militair delict moet worden beschouwd, c) de aangezochte staat meent ernstige redenen te hebben om aan te nemen dat de veroordeling is uitgelokt of ongunstig beïnvloed door overwegingen van ras, godsdienst, nationaliteit of politieke overtuiging, d) de tenuitvoerlegging is in strijd met de internationale verplichtingen van de aangezochte staat, e) het feit wordt in de aangezochte staat reeds vervolgd of die staat besluit tot vervolging over te gaan, f) de bevoegde auto ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hatte portugal bereits 2012 wegen' ->

Date index: 2022-08-15
w