Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «handlungen totalitärer oder unterdrückerischer regimes » (Allemand → Néerlandais) :

Wir in Europa äußern uns oft, wenn es um die Verurteilung von Handlungen totalitärer oder unterdrückerischer Regimes geht, doch in der Praxis reichen unsere Taten nicht an unsere strengen Worte heran.

Wij in Europa zijn er altijd snel bij als er acties van totalitaire of onderdrukkende regimes moeten worden veroordeeld, maar in de praktijk worden onze grote woorden niet geëvenaard door onze daden.


Zweiter Klagegrund: Die fraglichen Handlungen offenbarten dadurch offensichtliche Tatsachenfehler, dass keine engen Verbindungen zur Regierung von Simbabwe oder finanzielle oder andere Unterstützung für dieses Regime darlegt und dadurch der den Beklagten obliegenden Beweislast nicht nachgekommen worden sei, was zu einem unrechtmäßigen Entscheidungsprozess geführt habe.

De betrokken handelingen bevatten kennelijke feitelijke onjuistheden doordat zij niet aantonen dat er sterke banden met de regering van Zimbabwe bestaan of dat financiële of andere steun aan het regime is verleend. Derhalve is de op verweerders rustende bewijsplicht niet nageleefd en is het besluitvormingsproces dus onrechtmatig.


Diese Maßnahmen umfassen ein Verbot des Verkaufs von Rüstungsgütern und sonstigem Wehr­material, das zur internen Repression verwendet werden könnte, an Simbabwe, ein Verbot der Einreise in die EU-Mitgliedstaaten und der Durchreise für Personen, die durch ihre Handlungen die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit in Simbabwe ernsthaft untergraben, sowie das Einfrieren von Vermögenswerten natürlicher oder juristischer Personen, Organisationen oder Einrichtungen, die das ...[+++]

De beperkende maatregelen omvatten een verbod op de verkoop aan Zimbabwe van wapens en goederen die voor binnenlandse repressie kunnen worden gebruikt; een verbod op de binnenkomst in of de doorreis via EU-lidstaten jegens personen die zich schuldig maken aan activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in Zimbabwe ernstig ondermijnen; en een bevriezing van de tegoeden van natuurlijke en rechtspersonen, entiteiten en lichamen die het regime economisch ondersteunen.


Diese Maßnahmen umfassen ein Verbot des Verkaufs von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial, das zur internen Repression verwendet werden könnte, an Simbabwe, ein Verbot der Einreise in die EU-Mitgliedstaaten und der Durchreise für Personen, die durch ihre Handlungen die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaat­lichkeit in Simbabwe ernsthaft untergraben, sowie das Einfrieren von Vermögenswerten natürlicher oder juristischer Personen, Organisationen oder Einrichtungen, die das ...[+++]

Deze omvatten een verbod op de verkoop aan Zimbabwe van wapens en goederen die voor binnenlandse repressie kunnen worden gebruikt; een verbod op de binnenkomst in of de doorreis via EU-lidstaten jegens personen die zich schuldig maken aan activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstatelijkheid in Zimbabwe ernstig ondermijnen; en een bevriezing van de tegoeden van natuurlijke en rechtspersonen, entiteiten en lichamen die het regime economisch ondersteunen.


Diese Maßnahmen umfassen ein Verbot des Verkaufs von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial, das zur internen Repression verwendet werden könnte, an Simbabwe, ein Verbot der Einreise in die EU‑Mitgliedstaaten und der Durchreise für Personen, die durch ihre Handlungen die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit in Simbabwe ernsthaft untergraben, sowie das Einfrieren von Vermögenswerten natürlicher oder juristischer Personen, Organisationen oder Einrichtungen, die das ...[+++]

Deze omvatten een verbod op de verkoop aan Zimbabwe van wapens en goederen die voor binnenlandse repressie kunnen worden gebruikt; een verbod op de binnenkomst in of de doorreis via EU-lidstaten jegens personen die zich schuldig maken aan activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in Zimbabwe ernstig ondermijnen; en een bevriezing van de tegoeden van natuurlijke en rechtspersonen, entiteiten en lichamen die het regime economisch ondersteunen.


Geschichtsfälschung dient auch dazu, die Menschen vergessen zu lassen, beabsichtigt beispielsweise beim Leugnen des Holocaust oder Vertuschen der Verbrechen anderer totalitärer Regime.

Geschiedsvervalsing wordt ook toegepast om vergetelheid te bevorderen, bijvoorbeeld door het ontkennen van de holocaust of het toedekken van misdaden van andere totalitaire regimes.


Ich möchte an die Lehren des polnischen Papstes Johannes Paul II. erinnern. Er warnte, dass sich eine Demokratie ohne Werte früher oder später in ein offenes oder verdecktes totalitäres Regime verwandeln würde.

Ik zou u willen herinneren aan de woorden van de Poolse paus Johannes Paulus II. Hij heeft er herhaaldelijk voor gewaarschuwd dat een democratie zonder waarden vroeg of laat verandert in een openlijk of verholen totalitair regime.


I. äußerst besorgt darüber, dass sich Informationen und Anzeichen mehren, denen zufolge eine Duldung, wenn nicht sogar immer stärkere Komplizenschaft zwischen internationalen kriminellen Organisationen - insbesondere auf dem Gebiet der Produktion und des Verkaufs von sogenannten psychotropen Stoffen und des Handels mit Menschen und mit menschlichen Organen – und der Nomenklatura totalitärer oder diktatorischer Regime der ASEM-Mitgliedsländer besteht,

I. hevig verontrust over de groeiende stroom van berichten en signalen die erop wijzen dat internationale criminele organisaties - vooral die welke zich bezighouden met de productie en verkoop van zogenaamde psychotrope stoffen en organisaties die zich bezighouden met de handel in mensen en menselijke organen - steeds vaker oogluikend worden toegestaan door en zelfs samenspannen met de nomenklatoera van totalitaire of dictatoriale reg ...[+++]


Gleichwohl müssen wir darauf achten, dass der Sport nicht als Propagandamittel – ich denke beispielsweise an Kuba und an totalitäre Regime im Allgemeinen – oder als Instrument zur Verbreitung von Hass und Rassismus missbraucht wird. Dabei beziehe ich mich auf die unangenehmen Zwischenfälle, die sich vor kurzem in einigen italienischen Stadien ereigneten, oder darauf, dass die Grundwerte des Sports und des Wettkampfs durch Athleten, die Dopingmittel verwenden, verraten werden.

Wij moeten echter wel waakzaam zijn en ervoor zorgen dat de sport niet wordt gebruikt voor propagandadoeleinden - ik heb het bijvoorbeeld over Cuba en meer in het algemeen over totalitaire regimes - of als instrument voor het verspreiden van haat en racisme. Daarbij denk ik aan de betreurenswaardige voorvallen die zich recentelijk hebben voorgedaan in enkele Italiaanse voetbalstadia of aan atleten die doping gebruiken en aldus verraad plegen aan de fundamentele waarden van sport en competitie.


w