Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «handhabung in einigen zahlungsnetzen gibt anlass » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission tritt nicht für die Abschaffung der Abwicklungsgebühren ein, aber ihre Handhabung in einigen Zahlungsnetzen gibt Anlass zu Bedenken. Die hohe und dauerhafte Rentabilität – insbesondere bei der Kartenausstellung – lässt darauf schließen, dass die Banken in einigen Mitgliedstaaten über eine erhebliche Marktmacht verfügen und den Unternehmen und Kunden hohe Kartengebühren aufzwingen könnten. Es bestehen Regeln und Praktiken, die den Wettbewerb im Retailgeschäft abschwächen, zum Beispiel die Berechnung einer durchschnittlichen Pauschale bei den Händlergebühren und das Verbot, Preisaufschläge zu erheben. Die unterschiedlichen t ...[+++]

De Commissie bepleit geen kosteloze afwikkeling, maar de toepassing van deze vergoedingen in sommige betalingssystemen geeft aanleiding tot bezorgdheid; hoge en aanhoudende rentabiliteit – met name door de uitgifte van kaarten – duidt op een aanzienlijke marktmacht van banken in sommige lidstaten en hoge vergoedingen voor ondernemingen en consumenten; regels en praktijken die de concurrentie op retailniveau aantasten, zoals het vermengen van handelarenvergoedingen en (verboden) toeslagen, en uiteenlopende technische standaarden in de EU, waardoor veel dienstverrichters hun activiteiten niet efficiënt in heel Europa kunnen uitoefenen.


Auch die Handhabung der Mobilitätshilfen gibt Anlass zur Sorge.

Ook de behandeling van mobiliteitsmateriaal geeft aanleiding tot bezorgdheid.


Er stellt außerdem fest, dass durchschnittlich 15 % der Schüler die Schule vorzeitig verlassen, dass jedoch in einigen Ländern wie Portugal diese Quote ungefähr bei 40 % liegt. Das gibt Anlass zur Besorgnis über die Bildung und die Ausbildung junger Mädchen.

De commissie merkt ook op dat gemiddeld 15 procent van de leerlingen vroegtijdig uit het onderwijssysteem stapt, maar dat in sommige landen, zoals in Portugal, dit percentage oploopt tot ongeveer 40 procent, wat zorgwekkend is voor het onderwijs aan en de opleiding van jonge meisjes.


Seit einigen Jahren gibt aber noch ein anderes Problem in der EU Anlass zu Besorgnis: das der Gewalt gegen Kinder.

Geweld tegen kinderen is de afgelopen jaren in de EU een groeiend probleem geworden.


In einigen Ländern gibt die soziale Lage von ethnischen Minderheiten, Kindern und geistig Behinderten Anlass zu ernster Sorge.

In sommige landen baart de sociale situatie van etnische minderheden, kinderen en geestelijk zieken ernstig zorgen.


Die mangelnde personelle Ausstattung der Behörden in einigen Beitrittsländern gibt jedoch Anlass zur Sorge, ob überall bis zum Beitritt ein verlässliches und funktionierendes Fischereimanagementsystem gemäß den Anforderungen des acquis eingerichtet werden kann.

Door het gebrek aan personeel van de instanties in enkele toetredingslanden is het de vraag, of overal tot aan de toetreding een betrouwbaar en functionerend visserijbeheerssysteem conform de eisen van het acquis kan worden gerealiseerd.


3. Die Debatte, die durch den Zweiten Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt im Hinblick auf die Vorschläge der Kommission für eine neue Kohäsionspolitik in einer Union mit 27 Staaten im Jahre 2007 eröffnet worden ist, gibt Anlass zu einigen Bemerkungen unter dem Blickwinkel der Chancengleichheit.

3. In het kader van de discussie die is aangezwengeld door het tweede verslag over de economische en sociale samenhang met het oog op de voorstellen van de Commissie voor het nieuwe cohesiebeleid in een Unie van 27 lidstaten in 2007, worden in dit advies vanuit het perspectief van de gelijke kansen van mannen en vrouwen een aantal opmerkingen gemaakt.


Das Format des Europass-Dokuments gibt Anlass zu einigen Problemen praktischer Art, da nur wenig Raum für die Beschreibung der Berufsbildungsabschnitte zur Verfügung steht und das Dokument handschriftlich oder mit einer konventionellen Schreibmaschine ausgefuellt werden muss.

Het formaat van het "Europass beroepsopleidingen"-document brengt praktische problemen met zich, aangezien het weinig ruimte biedt om de opleiding te beschrijven en alleen met de hand of met een schrijfmachine ingevuld kan worden.


Das Durchführungstempo der operationellen Programme ist sehr unterschiedlich und gibt in einigen Fällen zu Jahresende weiterhin Anlass zur Besorgnis, insbesondere was die operationellen Programme "Technische Hilfe", "Fischerei", "Thessalien", "Gesundheit", "Westmakedonien", "Nördliche Ägäis", "Epirus", "Informationsgesellschaft" und "Sterea Ellada" anbelangt.

Het tempo waarin de operationele programma's worden gerealiseerd, wisselt sterk per programma en is voor sommige operationele programma's aan het eind van het jaar zorgelijk te noemen, in het bijzonder die voor technische hulp, de visserijsector, Thessalië, gezondheid, oostelijk Macedonië, het noordelijke Egeïsche gebied, Epirus, de informatiemaatschappij en het Griekse vasteland.


Die Tatsache, dass die Schweinepest in der Wildschweinpopulation aufgetreten ist und fortbesteht, gibt in einigen Gebieten Deutschlands, Italiens, Frankreichs und Österreichs Anlass zur Sorge, obwohl sich die allgemeine Lage im Vergleich zu 1999 verbessert hat.

De persistentie van klassieke varkenspest in de everzwijnpopulatie is een punt van zorg in bepaalde streken van Duitsland, Italië, Frankrijk en Oostenrijk, hoewel de algemene situatie in vergelijking met 1999 is verbeterd.


w