Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «halten kläger daran fest » (Allemand → Néerlandais) :

Wir halten deshalb daran fest, dass aus diesem System für den Handel mit Zertifikaten nicht nur die Flüge zwischen den Inseln, sondern auch die Flüge zwischen den Inseln und dem Festland ausgenommen werden müssen.

We dringen er daarom op aan dat niet alleen de vluchten tussen de eilanden, maar ook de vluchten tussen de eilanden en het continent van deze emissiehandelsregeling worden uitgezonderd.


Gleichwohl räumen wir ein, dass eine Politik der Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Parlament und den nationalen Gerichten von Interesse sein mag. Wir halten jedoch daran fest, dass diese Zusammenarbeit nicht dazu genutzt werden darf, die nationalen Rechte, einschließlich der Souveränität der nationalen Gerichte, und das Subsidiaritätsprinzip in Frage zu stellen.

Terwijl we wel aanvaarden dat een samenwerkingsbeleid tussen het Europees Parlement en de nationale gerechtshoven van belang kan zijn, moeten we erop aandringen dat deze samenwerking niet mag worden gebruikt om nationale rechten te wraken, waaronder de soevereiniteit van de nationale gerechtshoven en het subsidiariteitsbeginsel.


Zwar teilen wir die Einschätzung, dass eine jahrzehntelange europäische Entwicklungszusammenarbeit in Afrika gescheitert ist, jedoch halten wir daran fest, dass die Grenzen dieser Zusammenarbeit die sind, die die Kommission selbst ununterbrochen gezogen hat, indem sie sehr häufig auf der einen Seite das wieder wegnahm, was sie auf der anderen gegeben hatte.

Wij vinden ook dat de Europese ontwikkelingssamenwerking met Afrika sinds tientallen jaren heeft gefaald, maar zijn de mening toegedaan dat de Commissie wel steeds zelf grenzen aan deze samenwerking heeft gesteld doordat zij vaak genoeg aan de ene kant weer heeft weggepakt wat zij aan de andere kant heeft gegeven.


Dieses Engagement — das uns alle angeht — zeigt sich in zwei Arbeitsfeldern: Erstens, der fehlenden Kontrolle des Waffenhandels ein Ende zu setzen, und in diesem Zusammenhang halten wir daran fest, dass Mechanismen geschaffen werden müssen, die eine Kontrolle ermöglicht ab dem Zeitpunkt, zu dem die Waffe hergestellt wird, bis zu dem Zeitpunkt, zu dem sie benutzt wird, das heißt, wir brauchen eine internationale Kontrolle.

Die gecommiteerdheid – waarbij we allemaal belang hebben – komt tot uitdrukking in twee aandachtsgebieden. In de eerste plaats moet er een eind worden gemaakt aan het gebrek aan controle op de wapenhandel, en daarom is het dringend noodzakelijk dat we de beschikking krijgen over mechanismen voor het uitoefenen van controle vanaf het moment van fabricage tot aan het moment van gebruik, wat betekent dat die controle internationaal mo ...[+++]


Deshalb halten wir daran fest, dass das gegenwärtige Mandat überprüft werden muss, um katastrophale soziale und ökologische Folgen der Handelssysteme zu vermeiden, die die WTO errichtet hat.

Daarom benadrukken wij nogmaals de noodzaak het huidige mandaat te herzien ter voorkoming van de rampzalige effecten op sociaal en milieuvlak van het handelsstelsel dat is gebaseerd op de regels van de WTO.


In bezug auf den sechsten Teil halten die Kläger daran fest, dass die angefochtenen Bestimmungen den Zugang zur Gesundheitspflege für Personen mit hohem Einkommen kostengünstiger machten, ohne dass diese Massnahmen den Personen mit geringem Einkommen einen besseren Zugang zur Gesundheitspflege sicherten.

Ten aanzien van het zesde onderdeel houden de verzoekers staande dat de bestreden bepalingen de toegang tot de gezondheidszorg minder duur maken voor personen met een hoger inkomen, zonder dat die maatregelen een betere toegang tot de gezondheidszorg verzekeren voor de personen met een laag inkomen.


Die französischen Behörden halten daran fest, dass die Beteiligung der SNCM am Kapital der CMN nicht — wie Stef-TFE zu behaupten scheine — als reine Finanzanlage zu werten sei.

De Franse autoriteiten betogen dat de deelneming van de SNCM in het kapitaal van de CMN niet kan worden beschouwd als een zuiver financieel actief, zoals Stef-TFE lijkt te beweren.


Umweltkommissarin Margot Wallström hierzu: "Die Europäische Kommission ist fest dazu entschlossen, ein hohes Niveau des Gewässerschutzes durchzusetzen. In den heute verschickten Mahnschreiben an die Mitgliedstaaten werden diese daran erinnert, dass sie sich an die EU-Gesetze halten müssen, die sie mit dem gleichen Ziel vor Augen unterzeichnet haben".

In een commentaar op de besluiten verklaarde milieucommissaris Margot Wallström: "De Europese Commissie streeft ernaar een hoog niveau van waterbescherming te waarborgen. Daarom zijn een aantal lidstaten aangemaand om de EU wetgeving die zij met dat doel hebben aangenomen volledig na te leven".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'halten kläger daran fest' ->

Date index: 2024-06-18
w