Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «halbjahr 2002 erwartet » (Allemand → Néerlandais) :

Die Ergebnisse werden für das erste Halbjahr 2002 erwartet und der vorstehend genannten Mitteilung zugrunde gelegt.

Het resultaat van deze studies wordt in de eerste helft van 2002 verwacht en moet de basis voor de mededeling vormen.


Dies war vor allem darauf zurückzuführen, dass Rumänien, dem die Mittelverwaltung im Juli 2002 übertragen wurde, keine Erstattung von Ausgaben aus dem Haushalt 2003 beantragte, und die Mittelverwendung in Polen niedriger ausfiel als erwartet, insbesondere im ersten Halbjahr 2003.

De belangrijkste reden daarvoor was dat Roemenië, waarvoor het besluit tot overdracht is goedgekeurd in juli 2002, geen aanvragen heeft gedaan voor vergoeding van gedane uitgaven die uit hoofde van de begroting voor 2003 betaald konden worden, en dat in Polen minder middelen zijn gebruikt dan verwacht, met name tijdens de eerste helft van het jaar.


Die Ergebnisse werden für das erste Halbjahr 2002 erwartet und der vorstehend genannten Mitteilung zugrunde gelegt.

Het resultaat van deze studies wordt in de eerste helft van 2002 verwacht en moet de basis voor de mededeling vormen.


21. beglückwünscht Rumänien zu den Fortschritten bei der Erreichung einer makrowirtschaftlichen Stabilität im Rahmen eines beachtlichen BIP-Wachstums 2002 und im ersten Halbjahr 2003; erwartet, dass diese Gewinne in die anhaltende Modernisierung der Wirtschaft investiert werden, um die Wettbewerbsfähigkeit Rumäniens und seine Fähigkeit, dem Druck des Binnenmarktes standzuhalten, zu verbessern; ist jedoch besorgt, dass die regionalen Einkommensunterschiede weiter zunehmen, wobei das BIP pro Einwohner in Bukarest etwa dreimal höher ist als in der ärmsten Region; fordert die Regierung auf, besondere Aufmerksamkeit au ...[+++]

21. complimenteert Roemenië met de vooruitgang bij het bereiken van macro-economische stabiliteit in het kader van een aanzienlijke groei van het BBP in 2002 en in de eerste helft van 2003; verwacht dat de groei zal worden aangewend voor de voortgezette modernisering van de economie met het oog op de verbetering van het concurrentievermogen van Roemenië en zijn vermogen om weerstand te bieden aan de druk van de interne markt; is echter bezorgd dat de regionale inkomensverschillen verder toenemen, waarbij het BBP per hoofd van de bevolking in Boekarest bijna drie keer zoveel ...[+++]


21. beglückwünscht Rumänien zu den Fortschritten bei der Erreichung einer makrowirtschaftlichen Stabilität im Rahmen eines beachtlichen BIP-Wachstums 2002 und im ersten Halbjahr 2003; erwartet, dass diese Gewinne in die anhaltende Modernisierung der Wirtschaft investiert werden, um die Wettbewerbsfähigkeit Rumäniens und seine Fähigkeit, dem Druck des Binnenmarktes standzuhalten, zu verbessern; ist jedoch besorgt, dass die regionalen Einkommensunterschiede weiter zunehmen, wobei das BIP pro Einwohner in Bukarest etwa dreimal höher ist als in der ärmsten Region; fordert die Regierung auf, besondere Aufmerksamkeit au ...[+++]

21. complimenteert Roemenië met de vooruitgang bij het bereiken van macro-economische stabiliteit in het kader van een aanzienlijke groei van het BBP in 2002 en in de eerste helft van 2003; verwacht dat de groei zal worden aangewend voor de voortgezette modernisering van de economie met het oog op de verbetering van het concurrentievermogen van Roemenië en zijn vermogen om weerstand te bieden aan de druk van de interne markt; is echter bezorgd dat de regionale inkomensverschillen verder toenemen, waarbij het BBP per hoofd van de bevolking in Boekarest bijna drie keer zoveel ...[+++]


21. beglückwünscht Rumänien zu den Fortschritten bei der Erreichung einer makrowirtschaftlichen Stabilität im Rahmen eines beachtlichen BIP-Wachstums 2002 und im ersten Halbjahr 2003; erwartet, dass diese Gewinne in die anhaltende Modernisierung der Wirtschaft investiert werden , um die Wettbewerbsfähigkeit Rumäniens und seine Fähigkeit, dem Druck des Binnenmarktes standzuhalten, zu verbessern; ist jedoch besorgt, dass die regionalen Einkommensunterschiede weiter zunehmen, wobei das BIP pro Einwohner in Bukarest etwa dreimal höher ist als in der ärmsten Region; fordert die Regierung auf, besondere Aufmerksamkeit a ...[+++]

21. complimenteert Roemenië met de vooruitgang bij het bereiken van macro-economische stabiliteit in het kader van een aanzienlijke groei van het BBP in 2002 en de eerste helft van 2003; verwacht dat de groei zal worden aangewend voor de voortgezette modernisering van de economie met het oog op de verbetering van het concurrentievermogen van Roemenië en zijn vermogen om weerstand te bieden aan de druk van de interne markt; is echter bezorgd dat de regionale inkomensverschillen verder toenemen, waarbij het BBP per hoofd van de bevolking in Boekarest bijn ...[+++]


18. ist der Auffassung, dass der Beitritt der mittel- und osteuropäischen Länder sowie Zyperns und Maltas für die Union neue politische Aufgaben im Bereich der externen Maßnahmen mit sich bringt, wobei das besondere Verhältnis zur Türkei zu berücksichtigen ist; begrüßt die Absicht der Kommission und des Generalsekretärs des Rates, die durch die Erweiterung neu entstehenden Herausforderungen und Chancen in der Außenpolitik zu analysieren und im zweiten Halbjahr 2002 einen Bericht vorzulegen; erwartet, in die Neuorientie ...[+++]

18. is van mening dat de toetreding van de Midden- en Oost-Europese landen alsmede Cyprus en Malta nieuwe politieke taken voor de Unie met zich mee zal brengen op het gebied van het externe beleid en dat rekening moet worden gehouden met de speciale relatie met Turkije; is ingenomen met het voornemen van de Commissie en de secretaris-generaal van de Raad om een analyse te maken van de nieuwe uitdagingen en kansen op buitenlands-politiek gebied die door de uitbreiding ontstaan en daarover in de loop van het tweede semester van 2002 een verslag te presenteren; verwacht deel te kunnen neme ...[+++]


18. ist der Auffassung, dass der Beitritt der mittel- und osteuropäischen Länder sowie Zyperns und Maltas für die Union neue politische Aufgaben im Bereich der externen Maßnahmen mit sich bringt, wobei das besondere Verhältnis zur Türkei zu berücksichtigen ist; begrüßt die Absicht der Kommission und des Generalsekretärs des Rates, die durch die Erweiterung neu entstehenden Herausforderungen und Chancen in der Außenpolitik zu analysieren und im zweiten Halbjahr 2002 einen Bericht vorzulegen; erwartet, zu der Neuorientie ...[+++]

18. is van mening dat de toetreding van de Midden- en Oost-Europese landen alsmede Cyprus en Malta nieuwe politieke taken voor de Unie met zich mee zal brengen op het gebied van het externe beleid en dat rekening moet worden gehouden met de speciale relatie met Turkije; is ingenomen met het voornemen van de Commissie en de secretaris-generaal van de Raad om een analyse te maken van de nieuwe uitdagingen en kansen op buitenlands-politiek gebied die door de uitbreiding ontstaan en daarover in de loop van het tweede semester van 2002 een verslag te presenteren; verwacht deel te kunnen neme ...[+++]


Der Rat erwartet von der Kommission zu Beginn des zweiten Halbjahres 2002 den Halbzeit-Evaluierungsbericht über die im Rahmen der Agenda 2000 durchgeführte Reform der GAP, den sie gegebenenfalls in ihrem Berichtigungsschreiben im Herbst berücksichtigen muss.

- De Raad verwacht van de Commissie, aan het begin van het tweede semester van 2002, het verslag met tussentijdse evaluatie van de in het kader van Agenda 2000 doorgevoerde hervorming van het GLB, waarmee zij eventueel rekening zal moeten houden in de najaarsnota van wijzigingen.


Dies war vor allem darauf zurückzuführen, dass Rumänien, dem die Mittelverwaltung im Juli 2002 übertragen wurde, keine Erstattung von Ausgaben aus dem Haushalt 2003 beantragte, und die Mittelverwendung in Polen niedriger ausfiel als erwartet, insbesondere im ersten Halbjahr 2003.

De belangrijkste reden daarvoor was dat Roemenië, waarvoor het besluit tot overdracht is goedgekeurd in juli 2002, geen aanvragen heeft gedaan voor vergoeding van gedane uitgaven die uit hoofde van de begroting voor 2003 betaald konden worden, en dat in Polen minder middelen zijn gebruikt dan verwacht, met name tijdens de eerste helft van het jaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'halbjahr 2002 erwartet' ->

Date index: 2023-12-22
w