Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben sollen seit » (Allemand → Néerlandais) :

Für die Nutzer großer Fahrzeuge hätte der europäische elektronische Mautdienst in Mitgliedstaaten, die ein nationales elektronisches Mauterhebungssystem eingerichtet haben, schon seit dem 8. Oktober 2012 angeboten werden sollen.

Uiterlijk op 8 oktober 2012 had de Europese elektronische tolheffingsdienst beschikbaar moeten zijn voor de gebruikers van vrachtwagens in de lidstaten die nationale elektronische tolheffingsdiensten in gebruik hebben gesteld.


Es lässt sich anders nicht erklären, wie es möglich war, dass zwei indigene Frauen, Alberta Alcántara und Teresa González, die für die Entführung von sechs Beamten der mexikanischen Bundespolizei, die sie ganz allein durchgeführt haben sollen, seit nunmehr über drei Jahren inhaftiert sind und zu insgesamt 21 Jahren Haft verurteilt werden konnten.

Het is anders niet uit te leggen hoe het kon dat twee inheemse vrouwen, Alberta Alcántara en Teresa González, zijn veroordeeld tot eenentwintig jaar cel en inmiddels meer dan drie jaar in de gevangenis zitten omdat zij met z’n tweeën tijdens een incident op een markt zes mannen van de federale onderzoeksdienst hebben gegijzeld.


– unter Hinweis auf den vom Internationalen Strafgerichtshof ausgestellten Haftbefehl gegen die libyschen Führer Muammar Mohammed Abu Minyar Gaddafi (Gaddafi), Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit (Mord und Verfolgung), die sie mit Hilfe des Staatsapparats und der Sicherheitskräfte in ganz Libyen seit dem 15. Februar 2011 und mindestens bis zum 28. Februar 2011 begangen haben sollen,

– gezien het aanhoudingsbevel dat het Internationaal Strafhof heeft uitgevaardigd tegen de Libische leider Moammar Mohammed al-Qadhafi (Qadhafi), Saif al-Islam al-Qadhafi en Abdullah al-Senussi wegens misdaden tegen de menselijkheid (moord en vervolging) die via de staatsorganen en veiligheidsdiensten in heel Libië zouden zijn gepleegd van 15 februari 2011 tot (ten minste) 28 februari 2011,


Des Weiteren möchte ich Herrn Dillen antworten, der – wenn ich richtig verstanden habe – von einem Projekt sprach, das wir in der Demokratischen Republik Kongo finanziert haben sollen, dass wir seit mehreren Jahren keinerlei Finanzierung in der Demokratischen Republik Kongo durchgeführt haben.

Tegen de heer Dillen die, als ik het goed heb, een project in de Democratische Republiek Congo noemde dat wij zouden hebben gefinancierd, wil ik tot slot zeggen dat dit land al enkele jaren geen financiering van ons meer heeft ontvangen.


D. in der Erwägung, dass Jammu und Kaschmir seit nunmehr fast 60 Jahren die Ursache für Konflikte sind und dass es in dieser Zeit eine Vielzahl von bewaffneten Konflikten zwischen Indien, Pakistan und China gegeben hat; in der Erwägung, dass diese Konflikte über 80 000 Todesopfer gefordert haben sollen; in der Erwägung, dass die Konflikte zwischen Indien und Pakistan jetzt auch internationalen Terrorismus umfassen, und in der Erwägung, dass China, Indien und Pakistan inzwischen Atommächte sind und Indien und Pa ...[+++]

D. overwegende dat Jammu en Kasjmir al bijna zestig jaar een bron van conflicten is, een periode die wordt gekenmerkt door gewapende conflicten tussen India, Pakistan en China; overwegende dat dit geschil al meer dan 80 000 mensen het leven heeft gekost; overwegende dat de conflicten tussen India en Pakistan tegenwoordig ook internationaal terrorisme omvatten; overwegende dat China, India en Pakistan nucleaire machten zijn, maar dat India, noch Pakistan zich heeft aangesloten bij het Non-proliferatieverdrag,


D. in der Erwägung, dass Jammu und Kaschmir seit nunmehr fast 60 Jahren die Ursache für Konflikte sind und dass es in dieser Zeit eine Vielzahl von bewaffneten Konflikten zwischen Indien, Pakistan und China gegeben hat; in der Erwägung, dass diese Konflikte über 80 000 Todesopfer gefordert haben sollen; in der Erwägung, dass die Konflikte zwischen Indien und Pakistan jetzt auch internationalen Terrorismus umfassen, und in der Erwägung, dass China, Indien und Pakistan inzwischen Atommächte sind und Indien und Pa ...[+++]

D. overwegende dat Jammu en Kasjmir al bijna zestig jaar een bron van conflicten is, een periode die wordt gekenmerkt door gewapende conflicten tussen India, Pakistan en China; overwegende dat dit geschil al meer dan 80 000 mensen het leven heeft gekost; overwegende dat de conflicten tussen India en Pakistan tegenwoordig ook internationaal terrorisme omvatten; overwegende dat China, India en Pakistan nucleaire machten zijn, maar dat India, noch Pakistan zich heeft aangesloten bij het Non-proliferatieverdrag,


Seit den Terroranschlägen vom 11. September haben die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) und Branchenvereinigungen in den USA und Europa an möglichen Fondslösungen gearbeitet, die Versicherungsschutz bei der Drittschadenshaftpflicht für Kriegs- und Terrorrisiken zu günstigeren Bedingungen bieten sollen.

Sinds de terroristische aanslagen van 11 september hebben de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO) en groeperingen uit de luchtvaartindustrie in de Verenigde Staten en Europa gewerkt aan mogelijke onderlinge regelingen om de aansprakelijkheid ten aanzien van derden voor de risico's van oorlogshandelingen en terrorisme tegen redelijker voorwaarden te dekken.


1. Seit der Tagung des Europäischen Rates in Köln haben - vor allem dank der Arbeiten des finnischen und des portugiesischen Vorsitzes - die Entwicklung und Bereitstellung der notwendigen zivilen und militärischen Mittel und Fähigkeiten, die es der Union ermöglichen sollen, Beschlüsse zum gesamten Spektrum der Konfliktverhütungs- und Krisenbewältigungsaufgaben, wie sie sich aus dem Vertrag über die Europäische Union ergeben ("Petersberg-Aufgaben "), zu ...[+++]

1. Sinds de Europese Raad van Keulen van juni 1999 en met name dankzij de inspanningen van het Finse en het Portugese voorzitterschap is een van de prioriteiten van de Unie de ontwikkeling en de opbouw van de civiele en militaire middelen en vermogens die de Unie nodig heeft om beslissingen te nemen over alle conflictpreventie- en crisisbeheersingstaken die in het Verdrag betreffende de Europese Unie zijn gedefinieerd (de zg. Petersbergtaken ), en om die taken uit te voeren.


Zur Last gelegt werden den Brauerein u.a. eine Aufteilung der Märkte, Preisabsprachen und der Austausch von marktrelevanten Informationen seit 1993; diese Verstöße sollen mindestens bis 1998 angedauert haben.

De vermeende inbreuken omvatten afspraken over verdeling van de markt, prijsafspraken en uitwisseling van informatie over de Belgische markt, en dit gedurende een periode van 1993 tot zeker 1998.


Die Mitgliedstaaten haben beschlossen, daß die Münzen eine gemeinsame Seite aufweisen sollen, auf der ein Europäisches Thema dargestellt und der Wert angegeben wird, und eine Seite, auf der ein nationales Symbol (umgeben von den 12 Sternen der Europäischen Union) zu sehen sein wird.

De Lid-Staten hebben besloten dat de muntstukken een gemeenschappelijke zijde krijgen, waarop een Europees thema en de waarde zijn aangeduid, en een zijde waarop een nationaal symbool (omringd door de 12 sterren van de Unie) staat afgebeeld.


w