Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haben sich in letzter zeit häufig " (Duits → Nederlands) :

Während die 2015 ermittelten Herausforderungen nichts von ihrer Relevanz verloren haben, sind in letzter Zeit neue Herausforderungen für die Finanzintegration hinzugekommen, die eine Überprüfung der CMU-Agenda erforderlich machen.

De in 2015 vastgestelde uitdagingen zijn nog altijd even actueel, maar tegelijk hebben zich nieuwe uitdagingen voor de financiële integratie aangediend die nopen tot een herziening van de KMU-agenda.


In letzter Zeit ist diese Tradition unter Druck gekommen, weil Unternehmensumstrukturierungen und Outsourcing häufiger werden.

In de afgelopen jaren zijn deze traditionele verhoudingen onder druk komen te staan omdat herstructureringen en uitbesteding frequenter zijn geworden.


Diese Überprüfung wird sich vor allem auf die Bereiche konzentrieren, in denen die Interessenträger in letzter Zeit Bedenken geäußert haben, wie Landwirtschaft, Energie, Umwelt und Finanzdienstleistungen.

Deze evaluatie zal met name vooral gericht zijn op gebieden waarop belanghebbenden onlangs hun bezorgdheid hebben laten blijken, zoals landbouw, energie, milieu en financiële diensten.


Die Vorschläge tragen den in letzter Zeit auf EU-Ebene und darunter verabschiedeten Vorschriften Rechnung, die bereits dazu beigetragen haben, Europa im Bereich der Energieeffizienz zur weltweit führenden Region zu machen.

Bij de voorstellen wordt rekening gehouden met de recente goedgekeurde wetgeving op communautair en ander niveau, die er reeds toe heeft bijgedragen dat Europa een wereldleider is geworden op het gebied van energie-efficiëntie.


Warum, Herr López Garrido – und Sie haben sich in letzter Zeit häufig im ECOFIN-Rat getroffen –, war es nicht möglich, in einer konzertierten Aktion der Mitgliedstaaten diese Produkte zu verbieten?

Waarom, mijnheer López Garrido – en u hebt elkaar de laatste tijd vaak ontmoet tijdens de Raad van ministers van Economische Zaken en Financiën (Ecofin) –, was het niet mogelijk om deze producten in een gecoördineerde actie van de lidstaten te verbieden?


Die zwischenstaatliche Methode wurde in letzter Zeit häufig schlecht gemacht und der Gemeinschaftsmethode gegenübergestellt.

De intergouvernementele methode is de laatste tijd behoorlijk onder vuur genomen en vergeleken met de communautaire methode.


– (HU) Das Sprachengesetz der Slowakei ist in letzter Zeit häufig kritisiert worden.

– (HU) Naar aanleiding van de Slowaakse taalwet zijn er de laatste tijd allerlei kritische geluiden te horen geweest.


Richtig ist, dass die beschuldigten Staaten wie z. B. die Tschechische Republik und Polen in letzter Zeit häufig ihre Stimme im Namen der kubanischen Demokratie erhoben haben.

Het is waar dat de beschuldigde landen, Tsjechië en Polen bijvoorbeeld, de laatste tijd vaak in de bres zijn gesprongen voor de democratie in Cuba.


Obwohl die Mitgliedstaaten diese Vorgaben erst bis 2017 bzw. 2020 (abhängig von den jeweiligen Daten) erfüllt haben müssen, wurde in Beratungen von Sachverständigengruppen in letzter Zeit prognostiziert, dass die gleichzeitige Harmonisierung einer so riesigen Datenmenge hohe Kosten und praktische Schwierigkeiten mit sich bringen würde.

Hoewel de lidstaten pas in 2017 of 2020 (afhankelijk van de betrokken gegevens) aan deze bepalingen moeten voldoen, is in recente discussies van de deskundigengroep voorzien dat het tegelijkertijd harmoniseren van een dergelijke enorme hoeveelheid gegevens hoge kosten en praktische problemen met zich mee zou brengen.


Diese Art und Weise der Zusammenarbeit zwischen Deutschland und Frankreich habe ich mir bei dieser Frage oder beim Stabilitätspakt eigentlich nicht gewünscht. Wir erleben das leider in letzter Zeit häufiger, dass diese beiden Länder, obwohl sie eigentlich eine gesamteuropäische Verantwortung wahrnehmen sollen, auf diese Art doch sehr egoistisch vorg ...[+++]

Deze wijze van samenwerking tussen Duitsland en Frankrijk had ik op dit punt, evenals bij de kwestie rond het Stabiliteitspact, liever niet gezien. We maken de laatste tijd helaas steeds vaker mee dat deze beide landen, hoewel ze toch mededragers zijn van een gezamenlijke Europese verantwoordelijkheid, een uiterst egoïstische koers varen.


w