Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haben nun zumindest " (Duits → Nederlands) :

Auch können über sie die einschlägigen Verwaltungsverfahren online erledigt werden. Alle Mitgliedstaaten haben nun zumindest eine „erste Generation“ von PSC eingerichtet.

Alle lidstaten hebben nu minstens een "PSC van de eerste generatie" opgezet.


Der Richtlinienvorschlag der Kommission war nicht einfach zu bearbeiten, doch wir haben nun einen gemeinsamen Kompromiss gefunden, der nicht alle Fonds und alle Fondsmanager über einen Kamm schert und zumindest im Ansatz eine differenzierte Betrachtung je nach Systemrisiko verfolgt.

Het voorstel van de Commissie voor een richtlijn was niet gemakkelijk om mee te werken, maar we hebben nu een gezamenlijk compromis gevonden dat niet alle fondsen en alle fondsbeheerders over één kam scheert en dat, in ieder geval qua aanpak, een gedifferentieerde bril opzet afhankelijk van het systeemrisico.


Obwohl es nicht möglich war, in Bezug auf die standardmäßige Ausstellung von Mehrfach-Einreisevisa einen Kompromiss zu erzielen, so haben wir nun zumindest eine Pflicht zur Ausstellung solcher Visa in bestimmten Fällen.

Hoewel het niet mogelijk is gebleken om een compromis te bereiken over de standaardafgifte van meervoudige inreisvisa, hebben we nu tenminste een verplichting om dergelijke visa in bepaalde gevallen te verstrekken.


– (FR) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich freue mich, dass wir nach langen Stunden der Arbeit an dem Bericht unseres Kollegen Hutchinson nun zwar nicht einen vollständigen Konsens erreicht haben, aber zumindest eine Einigung über die meisten Punkte.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het verheugt me dat wij na vele uren werk aan het verslag van ons medelid, de heer Hutchinson, misschien geen algehele overeenstemming, maar in ieder geval wel een akkoord hebben bereikt over de meeste punten, zoals mijn twee medeleden zojuist hebben gezegd.


Würden Sie einräumen, dass wir bei der Ausgestaltung der Verfassung gemeinsam viele Fortschritte erreicht haben, da der Rat nun zumindest die Ergebnisse aller seiner Abstimmungen über Rechtsakte veröffentlicht und der Öffentlichkeit ein Recht auf Zugang zu Dokumenten einräumt? Dass es sich jedoch lohnen würde, noch einen letzten Schritt weiter zu gehen und bei der Verabschiedung von Rechtsakten öffentlich zu tagen und abzustimmen?

Erkent u niet dat we samen veel vooruitgang hebben geboekt met onze zich langzaam ontwikkelende Grondwet, met het feit dat de Raad tenminste de uitslagen van al zijn stemmingen over wetgeving openbaar maakt en de burger het recht op toegang tot documenten verleent? Erkent u niet dat ook die laatste extra stap waardevol zou zijn, dat men werkelijk in het openbaar zou moeten vergaderen en stemmen als er wetgeving wordt aangenomen?


Man kann, wie Frau McCarthy sagte, vielleicht das beste regelbasierte System der Welt haben oder zumindest glauben, man hätte das beste regelbasierte System der Welt, doch wird man einen Skandal oder Betrug niemals verhindern können, wenn sich mehr als zwei Menschen zusammentun, die Betrügereien im Schilde führen; ganz egal, ob wir nun ein regelbasiertes System haben oder nicht – und Sie sollten nicht vergessen, dass es in den USA eine Zeit lang ein regelbasiertes System gab, das keinen dieser Skandale jenseits des Atlantiks verhindern konnte, und ebenso wenig wird das natürlich ein rein prinzipienbasiertes System schaffen.

Misschien heeft mevrouw McCarthy gelijk wanneer zij zegt dat je onmogelijk schandalen of fraude kunt voorkomen als meer dan twee mensen samenspannen om frauduleuze praktijken te laten plaatsvinden, zelfs als je in het bezit bent of denkt te zijn van het beste op regels gebaseerde systeem ter wereld. Het maakt niet uit of wij al dan niet over een op regels gebaseerd systeem beschikken. Vergeet u niet dat de Verenigde Staten een tijdlang zo’n systeem gehanteerd hebben, en toch heeft dat geen van de schandalen aan de overzijde van de Atl ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben nun zumindest' ->

Date index: 2022-02-18
w