Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben jedoch ergeben » (Allemand → Néerlandais) :

Untersuchungen haben jedoch ergeben, dass zwei Drittel von ihnen sich ihrer Rechte nicht bewusst sind.

Uit onderzoek blijkt echter dat tweederde van de passagiers niet op de hoogte zijn van hun rechten.


Mehrere Vor-Ort-Kontrollen haben jedoch ergeben, dass in der Deponie von Kiato kein Platz mehr vorhanden ist, die Deponie dennoch ohne gültige Genehmigung weiter betrieben wird und damit eine ernsthafte Gefahr für Gesundheit und Umwelt darstellt.

Diverse inspecties ter plaatse hebben aangetoond dat de stortplaats Kiato uit zijn voegen barst, maar nog steeds zonder geldige vergunning wordt geëxploiteerd, wat een serieuze bedreiging voor de gezondheid en het milieu betekent.


M. in der Erwägung, dass zwar oft angenommen wird, dass hauptsächlich Männer von Obdachlosigkeit betroffen sind, Studien jedoch ergeben haben, dass die typische Form der Obdachlosigkeit bei Frauen die „verstecke Obdachlosigkeit“ ist; in der Erwägung, dass die Strategie von Frauen, bei Familienmitgliedern oder Freunden unterzukommen, um nicht auf der Straße leben zu müssen, jedoch keineswegs eine angemessene Lösung darstellt;

M. overwegende dat er vaak van wordt uitgegaan dat dakloosheid vooral mannen treft; overwegende dat onderzoek evenwel heeft uitgewezen dat de typische vorm van dakloosheid onder vrouwen "verborgen dakloosheid" is; overwegende dat de strategie van vrouwen om bij familie of vrienden in te trekken en zo te voorkomen dat zij op straat belanden in geen geval een goede oplossing is;


Die eingehenden Überprüfungen haben ergeben, dass die makroökonomische Anpassung in Europa voranschreitet, zwischen den Mitgliedstaaten jedoch Unterschiede in Bezug auf Vorgehen und Tempo bestehen.

Uit de diepgaande evaluaties blijkt dat de macro-economische aanpassing in Europa wordt voortgezet, al lopen het karakter en het tempo ervan van lidstaat tot lidstaat uiteen.


Tests haben jedoch ergeben, dass die Integration eines Chips in jeden Visaaufkleber mit technischen Problemen verbunden ist.

Inmiddels hebben proeven uitgewezen dat er, als iedere visumsticker wordt voorzien van een chip, technische problemen ontstaan.


Messungen der UV-Strahlen von der Sonne über Europa durch die Gemeinsame Forschungsstelle haben jedoch ergeben, dass sich die Intensität der UV-Strahlung in den einzelnen Mitgliedstaaten nicht maßgeblich unterscheidet.

Uit metingen van UV-zonnestraling in Europa door het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek blijkt dat de UV-intensiteit in de verschillende lidstaten niet substantieel uiteenloopt.


Alle diese Dinge haben sich aus dem interinstitutionellen Trilog ergeben, und meines Erachtens haben sie es uns ermöglicht, Lösungen zu finden, die die wirtschaftlichen Kosten der Hersteller in dieser sensiblen Zeit senken, ohne die allgemeinen Ziele jedoch zu beeinträchtigen.

Al deze zaken zijn het gevolg van de interinstitutionele trialoog en hebben er volgens mij voor gezorgd dat we oplossingen hebben kunnen vinden die de economische kosten voor fabrikanten in deze moeilijke tijden verlagen, zonder dat dit gevolgen heeft voor de algemene streefcijfers.


Studien haben jedoch ergeben, dass der Verbraucher Händler wünscht, die mehr als eine Marke verkaufen, und der neue Verordnungsentwurf hebt dementsprechend die meisten Beschränkungen aufgrund der gegenwärtigen Verordnung auf, wodurch Einzelhändler (und letztendlich die Verbraucher) eine tatsächliche Wahlmöglichkeit erhalten.

In de praktijk is de verkoop van meerdere merken hierdoor economisch niet rendabel. Uit studies is echter gebleken dat de verbruikers verwachten dat dealers meer dan één merk verkopen en in de nieuwe ontwerpverordening worden derhalve de meeste beperkingen die krachtens de huidige verordening zijn toegestaan, opgeheven waardoor de kleinhandelaren (en uiteindelijk de verbruikers) een echte keuze krijgen.


Die Untersuchung hat jedoch ergeben, dass, selbst wenn KPN in der Lage wäre, sämtlichen durch das Roaming der E-Plus-Teilnehmer erzeugten Verkehr in den Niederlanden auf sein Netz zu leiten, dies keine spürbaren Auswirkungen auf die Stellung von KPN Mobile im Markt des internationalen Roaming für Großabnehmer oder damit verbundenen Märkten haben würde, da der Anteil des von E-Plus-Teilnehmern stammenden Verkehrs am niederländischen Markt des hereinkommenden Roaming-Verkehrs unerheblich ist.

Uit het onderzoek is gebleken dat zelfs indien KPN in staat zou zijn om alle van E-Plus-abonnees afkomstige verkeer dat voor Nederland is bestemd, naar zijn netwerk te richten dit geen significant effect zou hebben op de positie van KPN Mobile op de markt voor internationale roaming op groothandelsniveau of enige daarmee gerelateerde markt gezien het onbeduidende aandeel van het totale inkomende roamingverkeer dat door E-Plus-abonnees op de Nederlandse markt wordt gegenereerd.


260. unterstützt die Politik der Kommission im Hinblick auf eine Dekonzentration mit einer Übertragung der Beschlussfassung auf die Außendelegationen, von denen 44 den Prozess im Jahr 2002 abgeschlossen haben; nimmt mit Genugtuung die Verbesserungen zur Kenntnis, die sich dadurch bereits ergeben haben ; zeigt sich beruhigt angesichts der Aufstockung des Delegationspersonals und der für es ausgearbeiteten Fortbildungsprogramme sowie der von den Zentralen durchgeführten Kontrollen; warnt jedoch ...[+++]

260. steunt het beleid van de Commissie om de besluitvorming te deconcentreren en te verplaatsen naar de externe delegaties, waarvan er 44 dit proces in 2002 hebben afgerond; neemt met tevredenheid nota van de verbeteringen die hieruit reeds zijn geresulteerd ; is gerustgesteld door de versterking van het delegatiepersoneel en de voor hen opgezette trainingsprogramma's, alsook door het toezicht dat door het hoofdkwartier wordt uitgeoefend; waarschuwt niettemin dat het delegatiepersoneel niet moet worden belast met een buitensporige mate van rapportage aan het hoofdkwartier, daar anders het gevaar bestaat dat de voordelen van de deconc ...[+++]


w