Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben in ihrem gemeinsamen schreiben » (Allemand → Néerlandais) :

Kommissionspräsident Barroso und Ratspräsident Van Rompuy haben in ihrem gemeinsamen Schreiben vom 23. Juli 2013 an die Staats- und Regierungschefs der 28 EU-Mitgliedstaaten ihre Positionen zu den zentralen Themen des G20-Gipfels dargelegt.

In hun gezamenlijke brief aan de 28 staatshoofden en regeringsleiders van de EU van 23 juli 2013 hebben voorzitters Barroso en Van Rompuy hun standpunt over de belangrijkste onderwerpen van de G20-top uiteengezet.


Mobilität ist eine der drei Schlüsselprioritäten (neben Beschäftigung und Erweiterung), die die Sozialpartner in ihrem gemeinsamen mehrjährigen Arbeitsprogramm (2003-2005) im November 2002 festgelegt haben.

Mobiliteit werd in hun gezamenlijk meerjarig werkprogramma (2003-2005) van november 2002 uitgeroepen tot één van de drie hoofdprioriteiten (samen met de werkgelegenheid en de uitbreiding).


Außerdem sollte die Verordnung (EU) Nr. 912/2010 mit den Grundsätzen in Übereinstimmung gebracht werden, die das Europäische Parlament am 5. Juli 2012, der Rat am 26. Juni 2012 und die Kommission am 12. Juni 2012 in ihrem gemeinsamen Konzept zu den dezentralen Agenturen verabschiedet haben und die insbesondere folgende Punkte betreffen: Regelung für die Beschlussfassung des Verwaltungsrats, Amtszeit der Mitglieder des Verwaltungsrats und des Gremiums für die Sicherheitsakkreditierung sowie ihrer Vorsitzenden, Vorliegen eines mehrjä ...[+++]

Bovendien dient Verordening (EU) nr. 912/2010 in overeenstemming te worden gebracht met de beginselen van de gemeenschappelijke aanpak van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de gedecentraliseerde agentschappen, die door die drie instellingen op respectievelijk 5 juli, 26 juni en 12 juni 2012 is goedgekeurd, vooral met betrekking tot de voorschriften voor de vaststelling van de besluiten van de Raad van bestuur, de duur van de ambtstermijn van de leden van de Raad van bestuur en de Raad voor de veiligheidsaccreditatie en van die van hun voorzitters, het bestaan van een meerjarig werkprogramma, de bevoegdheden van de Raad ...[+++]


Der Rat führte auf der Grundlage der Erläuterungen der Hohen Vertreterin und des für humanitäre Hilfe zuständigen Kommissionsmitglieds Kristalina Georgieva zu ihrem gemeinsamen Schreiben an die Mitglieder des Rates einen Gedankenaustausch über Haiti und die Katastrophenreaktion.

De Raad heeft een gedachtewisseling gehouden over Haïti en de reactie op de ramp, waarbij de hoge vertegenwoordiger en het Commissielid voor Humanitaire aangelegenheden, Kristalina Georgieva, een toelichting gaven, zulks aan de hand van hun gezamenlijke brief aan de leden van de Raad.


Wir haben die Ideen, die unsere zwölf Kollegen des Europäischen Rates in ihrem Schreiben dargelegt haben, größtenteils aufgegriffen und sie durch weitere wachstums- und beschäftigungsfördernde Elemente ergänzt.

Het grootste deel van de ideeën in de brief van onze twaalf collega's in de Europese Raad hebben wij overgenomen en aangevuld met andere elementen, die eveneens de groei en de werkgelegenheid moeten bevorderen.


Die allgemeinen branchenübergreifenden Wirtschaftsverbände, nämlich die Union der Industrie- und Arbeitgeberverbände Europas (UNICE) , der Europäische Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft (CEEP) und der Europäische Gewerkschaftsbund (EGB), haben der Kommission in einem gemeinsamen Schreiben vom 29. Mai 2000 mitgeteilt, dass sie den Prozess nach Artikel 139 des Vertrags in Gang setzen wollen.

De algemene bedrijfstakoverkoepelende organisaties, met name de Unie van Industrie- en Werkgeversfederaties van Europa (UNICE) , het Europees Centrum van gemeenschapsbedrijven (CEEP) en het Europees Verbond van Vakverenigingen (EVV), hebben de Commissie in een gezamenlijke brief van 29 mei 2000 in kennis gesteld van hun wens het in artikel 139 van het Verdrag bedoelde proces in te leiden.


Sie haben die Kommission in einem weiteren gemeinsamen Schreiben vom 28. Februar 2001 um eine Verlängerung der in Artikel 138 Absatz 4 genannten Frist um einen Monat ersucht.

In een gezamenlijke brief van 28 februari 2001 verzochten ze de Commissie voorts om de in artikel 138, lid 4, bedoelde termijn met één maand te verlengen.


In ihrem Gemeinsamen Bericht haben Europol und die EBDD festgestellt, dass die mit dem Konsum und der Herstellung von BZP sowie mit dem illegalen Handel mit dieser Substanz verbundenen gesundheitlichen und sozialen Risiken, die Beteiligung der organisierten Kriminalität und die möglichen Folgen von Kontrollmaßnahmen durch ein Risikobewertungsverfahren nach Artikel 6 des Beschlusses 2005/387/JI des Rates (ABl. L 127 vom 20.5.2005, S. 32) eingehend untersucht werden könnten.

In hun gezamenlijk verslag stelden het EWDD en Europol dat de gezondheids- en sociale risico’s die voortvloeien uit het gebruik of de vervaardiging van of de handel in BZP, en de betrokkenheid van de georganiseerde criminaliteit en de mogelijke gevolgen van controlemaatregelen, grondig zouden kunnen worden beoordeeld middels een risicobeoordeling als bedoeld in artikel 6 van Besluit 2005/387/JBZ van de Raad (PB L 127 van 20.5.2005, blz. 32).


Wie in ihrem gemeinsamen Arbeitsprogramm angekündigt, werden die europäischen Sozialpartner auf branchenübergreifender Ebene jährlich darüber berichten, welchen Beitrag sie zur Umsetzung der beschäftigungspolitischen Leitlinien geleistet haben.

Zoals zij in hun gezamenlijk werkprogramma hebben aangekondigd, zullen de Europese sociale partners op centraal niveau jaarlijks verslag uitbrengen over hun bijdrage aan de uitvoering van de werkgelegenheidsrichtsnoeren.


Die Chefanklägerin des ICTY hat in ihrem Schreiben vom 7. Juni 2005 an den Vorsitz festgestellt, dass Kroatien durch die Umsetzung seines Aktionsplans Fortschritte auf dem Weg zu einer uneingeschränkten Zusammenarbeit mit dem ICTY erzielt habe, dass jedoch drei bis vier Monate erforderlich seien, um zu beurteilen, ob diese neuerlichen Anstrengungen konkrete Ergebnisse gezeitigt haben.

In een brief aan het voorzitterschap van 7 juni 2005 stelt de openbaar aanklager van het ICTY vast dat Kroatië door de uitvoering van zijn actieplan vorderingen heeft gemaakt die tot een volledige samenwerking met het ICTY kunnen leiden, maar dat pas over drie tot vier maanden kan worden beoordeeld of die nieuwe inspanningen concrete resultaten hebben opgeleverd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben in ihrem gemeinsamen schreiben' ->

Date index: 2025-03-16
w