Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haben doch einige " (Duits → Nederlands) :

Die meisten Mitgliedstaaten sind dieser Verpflichtung nachgekommen, doch einige haben entweder gar keine Sanktionen eingeführt oder Sanktionen, die nur einige Artikel betreffen.

Hoewel de meeste lidstaten aan deze verplichting hebben voldaan, heeft een aantal geen sancties ingevoerd of sancties die slechts op sommige artikelen betrekking hebben.


In den letzten Jahren wurden zwar einige Fortschritte erzielt, die zu ersten Verbesserungen in den Bereichen Bildung und Gesundheit geführt haben, doch sind weitere Anstrengungen erforderlich.

Hoewel er de laatste jaren enige vooruitgang is geboekt, waardoor op het gebied van onderwijs en gezondheidszorg sprake is van prille verbeteringen, zijn verdere inspanningen geboden.


Liebe Kolleginnen und Kollegen – ich nenne Sie so, weil wir trotz gelegentlicher Meinungsverschiedenheiten doch bei diesem großen europäischen Projekt eng zusammengearbeitet haben –, politisch können wir einige Lehren formulieren.

Beste collega's – en ik noem u collega's omdat we ondanks meningsverschillen nu en dan toch steeds collega's zijn bij de opbouw van het grootse Europese project – ik geloof dat we een aantal politieke conclusies moeten trekken.


Struktur und Inhalt der BIT, die die Mitgliedstaaten in jüngster Zeit geschlossen haben, sind zwar weitgehend ähnlich, aber es gibt doch einige Unterschiede.

De in het recente verleden door lidstaten gesloten BIT's hebben over het algemeen een vergelijkbare structuur en inhoud, maar er zijn variaties.


Zwar haben sich einige europäische Regionen und Städte der Pariser Erklärung über die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit angeschlossen, doch die große Mehrheit beschränkt sich bei der Planung von Maßnahmen der Entwicklungszusammenarbeit auf ihre eigenen Kompetenzen und Befugnisse.

Sommige regio's en steden van de EU hebben zich verbonden tot de uitvoering van de verklaring van Parijs over doeltreffendheid van de steun (verklaring van Parijs), maar de grote meerderheid baseert haar ontwikkelingsactiviteiten nog steeds op de eigen bevoegdheden en prerogatieven.


- Einige der etablierten Luftfahrtunternehmen hatten mit großen Problemen zu kämpfen, die für manche Beschäftigten zum Verlust des Arbeitsplatzes und beruflichen Schwierigkeiten geführt haben, doch hat die Beschäftigung in der Branche insgesamt zugenommen, wobei Zuwächse bei neuen Luftfahrtunternehmen und eine erhebliche Expansion bei einigen nationalen Luftfahrtunternehmen zu verzeichnen waren.

- Sommige gevestigde maatschappijen hebben met ernstige moeilijkheden te kampen gehad, met banenverlies en zware tijden voor sommige mensen als gevolg. Over het algemeen genomen is de werkgelegenheid in de sector echter gegroeid, dankzij aanwerving van personeel bij nieuwe maatschappijen en aanzienlijke uitbreidingen bij sommige nationale maatschappijen.


Zwar haben die SAP-Länder einiges erreicht, doch wird es für weitere Fortschritte bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität von ausschlaggebender Bedeutung sein, dass auch in Zukunft auf allen Ebenen entsprechende Anstrengungen unternommen werden.

Hoewel in de SAP-landen vorderingen niet uitgebleven zijn, is het van cruciaal belang dat de inspanningen op elk niveau worden voortgezet, wil men verder vooruitgang boeken in de strijd tegen de georganiseerde misdaad.


Rabatte und Zugaben sind normale Geschäftspraktiken, doch sind einige von ihnen - wie der Europäische Gerichtshof bestätigt hat - rechtswidrig, wenn sie von einem Unternehmen in beherrschender Stellung angewandt werden und einen Ausschlusseffekt haben".

Kortingen en premies zijn een normale handelspraktijk, maar zoals werd bevestigd door het Hof van Justitie, zijn zij onrechtmatig wanneer ze worden toegekend door een onderneming die een machtspositie inneemt en een uitsluitingseffect hebben".


Auch wenn es noch weiterer Untersuchungen bedarf, glaubt die Kommission doch, dass die laufenden Arbeiten zur Umsetzung der umfassenden Strategie für den Dienstleistungsbinnenmarkt (siehe IP/01/31) maßgeblich helfen werden, einige der Schranken zu beseitigen, die für die großen Preisunterschiede mitverantwortlich sind, die die Studien aufgedeckt haben.

Hoewel verder onderzoek vereist is, is de Commissie van oordeel dat de huidige inspanningen voor de uitvoering van haar allesomvattende dienstenstrategie (zie IP/01/31) een grote bijdrage zullen leveren aan het wegwerken van enkele van de barrières die ten grondslag liggen aan de grote prijsverschillen die uit deze enquêtes naar voren zijn gekomen.


Auch wenn externe Ursachen wie der Verfall der Öl- und Rohstoffpreise und ein Übergreifen der Asienkrise die binnenwirtschaftlichen Probleme und die Zahlungsbilanzschwierigkeiten, die sich bereits seit einiger Zeit abzeichneten, noch verschärft haben, liegt die Hauptursache für die Krise doch in der Unfähigkeit der Regierung und Behörden, weitreichende Strukturreformen zum Nutzen der Bevölkerung voranzubringen.

Hoewel externe factoren, zoals de daling van de prijzen voor olie en grondstoffen en het overslaan van de crisis in Azië, de binnenlandse problemen en betalingsbalansproblemen in Rusland hebben versterkt, lijkt de hoofdoorzaak van de crisis toch te zijn dat de autoriteiten er niet in slagen ingrijpende structurele hervormingen door te voeren die brede lagen van de bevolking ten goede komen:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben doch einige' ->

Date index: 2022-12-17
w