Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben allerdings lediglich » (Allemand → Néerlandais) :

Diese regionalen Initiativen in Afrika und Asien haben allerdings lediglich die Frage der Rechtmäßigkeit zum Gegenstand und befassen sich nicht mit allgemeineren und komplexeren Fragen im Zusammenhang mit der Nachhaltigkeit der Waldbewirtschaftung.

Deze regionale initiatieven in Afrika en Azië richten zich uitsluitend op het vraagstuk van de legaliteit en niet op bredere, meer complexe vraagstukken met betrekking tot de duurzaamheid van de exploitatie van bossen.


Einige Mitgliedstaaten sind allerdings im Wesentlichen selektiv vorgegangen und haben sich lediglich einen Teil der Vorschriften, Ziele und Grenzwerte herausgegriffen.

In de meeste gevallen echter vloeit dit voort uit een selectieve aanpak van bepaalde lidstaten, die de bestaande regels, doelstellingen en grenswaarden slechts gedeeltelijk in aanmerking nemen.


M. in der Erwägung, dass bisher 18 Länder (darunter neun Mitgliedstaaten der EU) das Übereinkommen des Europarats über die Manipulation von Sportwettkämpfen unterzeichnet haben, es allerdings lediglich von Norwegen ratifiziert wurde; in der Erwägung, dass das Übereinkommen in Kraft tritt, sobald es mindestens fünf Unterzeichnerstatten ratifiziert haben, wobei drei dieser Staaten Mitglieder des Europarats sein müssen; in der Erwägung, dass dies voraussichtlich 2016 der Fall sein wird;

M. overwegende dat tot nu toe achttien landen (waaronder negen lidstaten van de EU) het verdrag betreffende de manipulatie van sportcompetities van de Raad van Europa hebben ondertekend, maar dat alleen Noorwegen het heeft geratificeerd; overwegende dat het verdrag in werking treedt wanneer het door ten minste vijf ondertekenende partijen (waarvan drie lid van de Raad van Europa moeten zijn) is geratificeerd, hetgeen naar verwachting in 2016 het geval zal zijn;


M. in der Erwägung, dass bisher 18 Länder (darunter neun Mitgliedstaaten der EU) das Übereinkommen des Europarates über die Manipulation von Sportwettkämpfen unterzeichnet haben; in der Erwägung, dass es bisher allerdings lediglich von Norwegen ratifiziert worden ist; in der Erwägung, dass das Übereinkommen in Kraft tritt, sobald es mindestens fünf Unterzeichnerstatten ratifiziert haben, wobei drei dieser Staaten Mitglieder des Europarats sein müssen; in der Erwägung, dass dies voraussichtlich 2016 der Fall sei ...[+++]

M. overwegende dat tot nu toe achttien landen (waaronder negen lidstaten van de EU) het Verdrag betreffende de manipulatie van sportcompetities van de Raad van Europa hebben ondertekend, maar dat alleen Noorwegen het heeft geratificeerd; overwegende dat het verdrag in werking treedt wanneer het door ten minste vijf ondertekenende partijen (waarvan drie lid van de Raad van Europa moeten zijn) is geratificeerd, hetgeen naar verwachting in 2016 het geval zal zijn;


Allerdings haben die von Eurostat vorgelegten Daten gezeigt, dass sich Finnlands Defizit 2010 auf lediglich 2,5 % des BIP belief, und die Frühjahrsprognose 2011 der Kommission geht sogar von einem Rückgang des Defizits auf 1 % des BIP im Jahr 2011 aus.

Uit door Eurostat verstrekte gegevens is inmiddels evenwel gebleken dat het tekort van Finland in 2010 slechts 2,5% van het bbp bedroeg, en volgens de voorjaarsprognoses 2011 van de Commissie zal het tekort in 2011 verder afnemen, tot 1% van het bbp.


Zur Frage einer Bewertung der Wirksamkeit unserer eigenen Strategie, die einige von Ihnen gestellt haben, möchte ich lediglich darauf hinweisen, dass sich Kapitel 7 diesem Thema widmet und Beurteilungen und Analysen enthält; allerdings haben Sie auch Recht, dass wir unser Potenzial noch nicht voll ausschöpfen und mehr tun können.

Met betrekking tot het punt van het analyseren van de doelmatigheid van ons eigen beleid, dat door sommigen van u naar voren is gebracht, wil ik er slechts op wijzen dat er in hoofdstuk 7, dat hierover gaat, evaluaties en analyses worden gepresenteerd. Maar het is ook waar dat het beter kan, dat we meer kunnen doen.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte lediglich den großen Inhaltsreichtum aller Redebeiträge feststellen, einschließlich derjenigen von Kollegen, die nicht immer ihre volle und uneingeschränkte Zustimmung zu unserer Arbeit bekundet haben, wenn auch nur, weil sie ein Problem mit dem Ansatz für das Thema hatten, wobei sie allerdings außer Acht ließen, dass wir in der Einleitung eine Klarstellung der Zu ...[+++]

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik moet zeggen dat de toespraken die ik hier beluisterd heb, werkelijk heel rijk van inhoud zijn. Dat geldt ook voor de toespraken van collega’s die zich niet altijd lovend hebben uitgelaten over het werk dat hier is verricht.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte lediglich den großen Inhaltsreichtum aller Redebeiträge feststellen, einschließlich derjenigen von Kollegen, die nicht immer ihre volle und uneingeschränkte Zustimmung zu unserer Arbeit bekundet haben, wenn auch nur, weil sie ein Problem mit dem Ansatz für das Thema hatten, wobei sie allerdings außer Acht ließen, dass wir in der Einleitung eine Klarstellung der Zu ...[+++]

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik moet zeggen dat de toespraken die ik hier beluisterd heb, werkelijk heel rijk van inhoud zijn. Dat geldt ook voor de toespraken van collega’s die zich niet altijd lovend hebben uitgelaten over het werk dat hier is verricht.


18 Länder haben nationale Leitlinien für die Bekämpfung multiresistenter Erreger; diese beziehen sich allerdings in den meisten Fällen lediglich auf den multiresistenten Staphylococcus aureus (MRSA).

In achttien landen zijn er nationale richtsnoeren voor de beheersing van multiresistente ziekteverwekkers. Meestal betreffen deze echter alleen meticillineresistente Staphylococcus aureus (MRSA).


Artikel 10: Lediglich Estland, Polen und die Slowakei haben auf spezielle Artikel verwiesen, in denen der Grundsatz der Strafverfolgung „von Amts wegen“ festgelegt ist. Allerdings dürften terroristische Straftaten für die Zwecke der Ermittlung und Strafverfolgung in allen Mitgliedstaaten als öffentliche Straftat gelten.

Artikel 10 : ofschoon alleen Estland, Polen en Slowakije verwezen hebben naar specifieke artikelen die het beginsel van ambtshalve vervolging vastleggen, lijkt het waarschijnlijk dat terroristische misdrijven met het oog op onderzoek en vervolging in alle lidstaten als inbreuken op de openbare orde worden beschouwd.


w