Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wobei sie allerdings " (Duits → Nederlands) :

Insgesamt hat sich die Übereinstimmung der VÜD-Daten mit den übermittelten, nach dem ESVG 95 erstellten Konten des Staatssektors in den letzten Jahren verbessert, wobei sie allerdings für nicht finanzielle Daten weiterhin besser ist als für finanzielle Daten.

In het algemeen is de consistentie van de PBT-gegevens met de volgens het ESR95 ingediende overheidsrekeningen de afgelopen jaren verbeterd, hoewel de niet‑financiële gegevens nog altijd beter zijn dan de financiële gegevens.


* Cardiff-Berichte der Mitgliedstaaten: Im Rahmen eines strafferen Berichtswesens könnten die Strukturreformberichte der Mitgliedstaaten in einem breiter angelegten Jahresbericht über die Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten aufgehen, wobei sie allerdings einen angemessenen Schwerpunkt auf mikroökonomischer Berichterstattung beibehalten.

* Nationale Cardiff-verslagen: Bij een meer gestroomlijnd verslagleggingssysteem kunnen de nationale verslagen over de structuurhervorming worden opgenomen in een algemener jaarverslag over de economische politiek van de lidstaten, doch steeds met de nodige aandacht voor de micro-economische verslaglegging.


Allerdings sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, im Wege von Durchführungsrechtsakten einen Beschluss über Einwände gegen den Antrag eines Mitgliedstaats zu erlassen, wobei sie diesen Beschluss begründen sollte.

De Commissie dient evenwel de bevoegdheid te worden verleend om, door middel van uitvoeringshandelingen, een besluit te nemen over eventuele bezwaren tegen het verzoek van een lidstaat; dit besluit wordt met redenen omkleed.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte lediglich den großen Inhaltsreichtum aller Redebeiträge feststellen, einschließlich derjenigen von Kollegen, die nicht immer ihre volle und uneingeschränkte Zustimmung zu unserer Arbeit bekundet haben, wenn auch nur, weil sie ein Problem mit dem Ansatz für das Thema hatten, wobei sie allerdings außer Acht ließen, dass wir in der Einleitung eine Klarstellung der Zuständigkeit der Europäischen Union in diesem Bereich vorgenommen haben.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik moet zeggen dat de toespraken die ik hier beluisterd heb, werkelijk heel rijk van inhoud zijn. Dat geldt ook voor de toespraken van collega’s die zich niet altijd lovend hebben uitgelaten over het werk dat hier is verricht.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte lediglich den großen Inhaltsreichtum aller Redebeiträge feststellen, einschließlich derjenigen von Kollegen, die nicht immer ihre volle und uneingeschränkte Zustimmung zu unserer Arbeit bekundet haben, wenn auch nur, weil sie ein Problem mit dem Ansatz für das Thema hatten, wobei sie allerdings außer Acht ließen, dass wir in der Einleitung eine Klarstellung der Zuständigkeit der Europäischen Union in diesem Bereich vorgenommen haben.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik moet zeggen dat de toespraken die ik hier beluisterd heb, werkelijk heel rijk van inhoud zijn. Dat geldt ook voor de toespraken van collega’s die zich niet altijd lovend hebben uitgelaten over het werk dat hier is verricht.


Die Richtlinie würde den Mitgliedstaaten die Möglichkeit lassen, zu entscheiden, ob Daten zu erfolglosen Anrufen gespeichert werden sollen, wobei sie allerdings technische Beschränkungen vorsehen müssen, um Kosten zu sparen.

De richtlijn zou de lidstaten ook de mogelijkheid moeten bieden om gegevens over mislukte belpogingen te bewaren, waarbij evenwel moet worden voorzien in een aantal technische beperkingen om de kosten te verminderen.


Allerdings müssen die Umweltschutzbeihilfen im allgemeinen Kontext der staatlichen Beihilfen gesehen werden, wobei sie nur von relativer Bedeutung sind.

Steunverlening ten behoeve van het milieu moet evenwel binnen de algemene context van staatssteun worden gezien en er moet gewezen worden op het relatieve belang ervan.


G. in der Erwägung, dass sie in der Union und in den Bewerberländern auf die Einhaltung des gemeinschaftlichen Besitzstandes achten muss, wobei sie allerdings hauptsächlich aus eigener Initiative und mit Eigenmitteln oder mit Mitteln arbeitet, die sie auf dem Markt aufnimmt,

G. overwegende dat de EIB zowel in de Unie als in de kandidaat-lidstaten moet toezien op de naleving van het acquis communautaire, waarbij zij echter hoofdzakelijk op eigen initiatief opereert met haar eigen middelen of de middelen die zij op de markt vergaart,


Angesichts des Fehlens einer Harmonisierung auf Gemeinschaftsebene fallen die Vorschriften für die Ermittlung des zu versteuernden Gewinns von Unternehmen in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten, wobei sie allerdings keine diskriminierenden Bestimmungen enthalten dürfen, die die Ausübung der im EG-Vertrag vorgesehenen Grundfreiheiten beeinträchtigen.

Bij gebrek aan harmonisering op communautair niveau vallen de regels voor de vaststelling van de belastbare winst van de ondernemingen onder de bevoegdheid van de lidstaten, met dien verstande dat ze geen discriminerende maatregelen mogen omvatten die de uitoefening van de fundamentele vrijheden in het EG-Verdrag beperken.


Abgesehen von der Geld- und der Wechselkurspolitik vertreten die EU-Länder ihre Wirtschaftspolitik außerhalb der Gemeinschaft weiterhin selbst, wobei sie allerdings den Interessen der EU Rechnung tragen müssen.

In andere sectoren van het economisch beleid dan het monetair en wisselkoersbeleid dienen de EU-landen hun eigen beleid buiten het communautair kader te blijven presenteren, daarbij ten volle rekening houdend met de belangen van de EU.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wobei sie allerdings' ->

Date index: 2021-12-30
w