Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «habe ganz einfache frage » (Allemand → Néerlandais) :

Im Übrigen hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte durch sein vorerwähntes Urteil Kafkaris, das eine Rechtssache betraf, in der wegen Änderungen des Strafvollzugsrechts der Vorteil des Straferlasses ganz einfach abgeschafft worden war für alle zu lebenslänglicher Zuchthausstrafe Verurteilten, geurteilt: « [...] diese Frage betrifft die Vollstreckung der Strafe und nicht die ' Strafe ', die dem Betroffenen auferlegt wurde und die eine lebenslängliche Freiheitsstrafe bleibt. Selbst we ...[+++]

Overigens, bij zijn voormelde arrest Kafkaris, dat een zaak betrof waarin, wegens wijzigingen in het penitentiair recht, het voordeel van de kwijtschelding van de straf zonder meer werd opgeheven voor alle veroordeelden tot levenslange opsluiting, heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geoordeeld : « [...] die kwestie heeft betrekking op de uitvoering van de straf en niet op de aan de betrokkene opgelegde ' straf ', die deze van de levenslange opsluiting blijft. Zelfs indien de wijziging in de penitentiaire wetgeving en in de voorwaarden inzake de invrijheidstelling de opsluiting van de verzoeker inderdaad strenger heeft kunn ...[+++]


– Herr Präsident! Ich möchte erklären, warum ich gegen die Änderungsanträge 30 und 31 an Artikel 5 des Gallagher-Berichts gestimmt habe: ganz einfach, weil für den Golf von Biskaya damit eine andere TAC als für den Rest des Gebiets gelten würde.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil toelichten waarom ik tegen de amendementen 30 en 31 op artikel 5 van het verslag-Gallagher heb gestemd. Dit is om de simpele reden dat hiermee de TAC (totaal toegestane vangst) van de Golf van Biskaje zou worden afgescheiden van de rest van het gebied.


Herr Präsident, ich habe eine ganz einfache Frage.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb een heel eenvoudige vraag.


Frau Kommissarin, ich habe eine einfache Frage: Ganz konkret, was macht Artikel 186, wann und wie?

Commissaris, ik heb een simpele vraag: wat wilt u concreet bereiken met artikel 186, vanaf wanneer en op welke wijze?


Es ist mein Ziel, noch vor dem Sommer eine politische Einigung zwischen dem Parlament und dem Rat in der Frage des Rechts auf Verdolmetschung und Übersetzung in Strafverfahren herbeizuführen, was nicht ganz einfach sein wird.

Nog vóór de zomer wil ik over het recht op gesproken en schriftelijke vertaling een ambitieus politiek akkoord bereiken tussen het Parlement en de Raad.


Obgleich ich von der Präsidentschaft vernommen habe, dass die Untersuchung noch im Gange ist, möchte ich eine ganz einfache Frage stellen: sind der Rat und mithin alle Mitgliedstaaten dem Gedanken zugetan, dieses Problem mit Hilfe eines europäischen Instruments zu lösen?

Ik begrijp van het voorzitterschap dat het onderzoek nog bezig is, maar ik heb een heel duidelijke vraag: staan de Raad en daarmede dus ook alle lidstaten achter het idee om deze kwestie te regelen via een Europees instrument?


– (FR) Herr Präsident! Ich möchte erläutern, warum ich nach den gestrigen interessanten Debatten und den heutigen Abstimmungen gegen den Bericht Rapkay gestimmt habe. Ganz einfach, weil ich feststellen muss, dass dies ein eindeutiger Sieg der Liberalen ist.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil toelichten waarom ik, na de interessante debatten van gisteren en de stemmingen van vandaag, tegen het verslag-Rapkay heb gestemd.


Die präjudizielle Frage ist so zu verstehen, dass der Hof gebeten wird, zu prüfen, ob der vorerwähnte Artikel 253 Nr. 3 in Verbindung mit Artikel 58 Absatz 1 und den Artikeln 82 bis 86ter des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, abgeändert durch das Gesetz vom 19. Dezember 1997, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, ausgelegt in dem Sinne, dass eine vollständige Befreiung vom Immobilienvorabzug für die Immobiliargüter gewährt worden sei, die ...[+++]

De prejudiciële vraag moet aldus worden gelezen dat het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van het voormelde artikel 253, 3°, in samenhang gelezen met de artikelen 58, eerste lid, en 82 tot 86ter van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, zoals gewijzigd bij de wet van 19 december 1997, aldus geïnterpreteerd dat een volledige vrijstelling van onroerende voorheffing werd toegekend voor de onroerende goederen die geheel of gedeeltelijk waren bestemd voor een openbare dienst of dienst van algemeen nut en die toebehoorden aan de categorie van operatoren die waren belast met de openbare telecommunicatiedienst - categorie waartoe enke ...[+++]


Die Behandlung der Frage von Eigentum und Kontrolle von Luftfahrt unternehmen im Rahmen einer einheitlichen Gemeinschaftsmaßnahme wird den Prozess wesentlich transparenter machen und die Einbindung der Branche als Ganzes in die Verhandlungen sowohl einfacher als auch wirksamer machen.

Een gezamenlijke communautaire aanpak van de kwestie eigendom en zeggenschap zal voor een uiterst transparante procedure zorgen en zal de deelname van de sector als geheel aan onderhandelingen zowel eenvoudiger als effectiever maken.


Viel zu lange habe man es versäumt, die Frage zu stellen, was das Rauchen den einzelnen und die Gesellschaft als Ganzes koste.

De kosten van het roken voor het individu en voor de maatschappij in haar geheel werden te lang verwaarloosd", zei hij.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'habe ganz einfache frage' ->

Date index: 2021-12-29
w