Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «h-0246 08 darauf hingewiesen » (Allemand → Néerlandais) :

61. In diesem Urteil hat der Gerichtshof darauf hingewiesen, dass die Mitgliedstaaten nach Nr. 15 des Anhangs III der Richtlinie nicht alle gemeinnützigen Leistungen einem ermäßigten Mehrwertsteuersatz unterstellen dürfen, sondern nur diejenigen, die von Einrichtungen erbracht werden, die sowohl gemeinnützig als auch für wohltätige Zwecke und im Bereich der sozialen Sicherheit tätig sind. Zu dem Willen des Unionsgesetzgebers, die Möglichkeit der Anwendung eines ermäßigten Steuersatzes davon abhängig zu machen, dass die Leistungen von Einrichtungen erbracht werden, die diese beiden Voraussetzungen erfüllen, stünde es deshalb in Widerspruc ...[+++]

61. In dat arrest heeft het Hof overwogen dat punt 15 van bijlage III bij richtlijn 2006/112 de lidstaten niet toestaat een verlaagd btw-tarief toe te passen op alle diensten met een liefdadige strekking, maar enkel op diensten die worden verricht door organisaties die voldoen aan de dubbele voorwaarde dat zij zelf een liefdadige instelling is en dat zij betrokken zijn bij activiteiten op het gebied van bijstand en sociale zekerheid. Derhalve zou het volgens het Hof indruisen tegen de wil van de wetgever van de Unie - om de mogelijkheid om een verlaagd btw-tarief toe te passen, voor te behouden aan diensten die worden verricht door organ ...[+++]


Im Rahmen dieses zweiten Klagegrundes hat das Gericht im Übrigen in Randnr. 81 des Urteils T‑109/08 und Randnr. 80 des Urteils T‑110/08 darauf hingewiesen, dass die Eigentümlichkeit der angemeldeten Marken unbestritten sei.

In het kader van dit tweede middel heeft het Gerecht er daarnaast aan herinnerd, in respectievelijk de punten 81 en 80 van de arresten T‑109/08 en T‑110/08, dat de originaliteit van de merken waarvan inschrijving werd verzocht niet werd betwist.


Die Kommission hat in ihrer Antwort auf Anfrage H-0246/08 darauf hingewiesen, dass der Unterausschuss EU-Ägypten „Politische Fragen: Menschenrechte und Demokratie“ das geeignete Forum darstellt, um Fragen betreffend die Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit zur Sprache zu bringen.

De Commissie heeft in haar antwoord op mijn vraag H 0246/08 aangegeven dat de subcommissie “Politieke zaken: mensenrechten en democratie” het juiste mechanisme is om vraagstukken met betrekking tot de strijd tegen racisme en vreemdelingenhaat aan de orde te stellen.


Die Kommission hat in ihrer Antwort auf Anfrage H-0246/08 darauf hingewiesen, dass der Unterausschuss EU-Ägypten „Politische Fragen: Menschenrechte und Demokratie“ das geeignete Forum darstellt, um Fragen betreffend die Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit zur Sprache zu bringen.

De Commissie heeft in haar antwoord op mijn vraag H 0246/08 aangegeven dat de subcommissie “Politieke zaken: mensenrechten en democratie” het juiste mechanisme is om vraagstukken met betrekking tot de strijd tegen racisme en vreemdelingenhaat aan de orde te stellen.


Die Kommission hat in ihrer Antwort auf Anfrage H-0246/08 darauf hingewiesen, dass der Unterausschuss EU-Ägypten „Politische Fragen: Menschenrechte und Demokratie” das geeignete Forum darstellt, um Fragen betreffend die Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit zur Sprache zu bringen.

De Commissie heeft in haar antwoord op mijn vraag H-0246/08 aangegeven dat de subcommissie ”Politieke zaken: mensenrechten en democratie” het juiste mechanisme is om vraagstukken met betrekking tot de strijd tegen racisme en vreemdelingenhaat aan de orde te stellen.


(3) In der Entschließung des Rates vom 19. Dezember 2002 zur Förderung einer verstärkten europäischen Zusammenarbeit bei der beruflichen Bildung („Kopenhagen-Prozess“) und im 2004 angenommenen Gemeinsamen Fortschrittsbericht des Rates und der Kommission über die Umsetzung des Arbeitsprogramms „Allgemeine und berufliche Bildung 2010“ wird betont, wie wichtig ein System zur Anrechnung von Leistungspunkten für die Berufsbildung ist, wobei auch im gemeinsamen Bericht des Rates und der Kommission von 2008 (Dok. 5723/08) darauf hingewiesen wird, dass größere A ...[+++]

(3) De resolutie van de Raad van 19 december 2002 over de bevordering van intensievere Europese samenwerking inzake beroepsonderwijs en -opleiding ("het proces van Kopenhagen") en het gezamenlijk verslag van de Raad en de Commissie over de uitvoering van het in 2004 goedgekeurde werkprogramma Onderwijs en Opleiding 2010 benadrukken het belang van een systeem van studiepuntenoverdracht voor beroepsonderwijs en –opleiding, terwijl in het gezamenlijk verslag van Raad en Commissie over 2008 (document 5723/08) de noodzaak wordt benadrukt van intensivering van de maatregelen ter verbetering van kwaliteit en aantrekkingskracht van beroepsonderw ...[+++]


In ihrer Antwort auf die Anfrage H-0485/08 zur Nutzung europäischer Satellitenkapazitäten für Fernsehübertragungen des Terroristensenders Al-Aqsa über den französischen Betreiber Eutelsat hat die Kommission darauf hingewiesen, dass sie „die Frage des Fernsehsenders Al-Aqsa-TV im Kontext der nächsten Sitzung mit den nationalen Regulierungsbehörden vor der Sommerpause 2008 zur Sprache bringen“ will.

In haar antwoord op vraag H-0485/08 over Europese satellietcapaciteit voor de terroristische televisiezender Al-Aqsa via het Franse bedrijf Eutelsat heeft de Commissie verklaard dat zij voornemens was het probleem Al-Aqsa TV vóór de zomervakantie van 2008 aan de orde te stellen in het kader van de volgende bijeenkomst met de nationale regelgevende instanties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'h-0246 08 darauf hingewiesen' ->

Date index: 2023-08-30
w