Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gültigkeit mindestens fünf tagen » (Allemand → Néerlandais) :

[40] Beispielsweise erlegt die Postrichtlinie den Mitgliedstaaten die Verpflichtung auf, an mindestens fünf Tagen der Woche Zustellungen an die Endnutzer zu garantieren.

[40] Zo verplicht de postrichtlijn de lidstaten bijvoorbeeld minimaal vijf dagelijkse bestellingen per week ten behoeve van de eindgebruikers te waarborgen.


Die erste Bedingung ist eine Garantie des Universalpostdienstes als eine Verpflichtung zu Postdiensten quer durch das Gebiet an mindestens fünf Tagen die Woche, und als eine Garantie des sozialen und territorialen Zusammenhalts.

De eerste voorwaarde is dat universele postdienst wordt gewaarborgd als plicht om over het hele grondgebied tegen eenzelfde tarief en ten minste vijf dagen per week de post te bezorgen als garantie van de sociale en territoriale cohesie.


(1) Während eines Zeitraums von fünf Jahren ab dem 25. Mai 2011 können die Mitgliedstaaten zulassen, dass die Inhaber von Frequenznutzungsrechten, die vor diesem Datum gewährt wurden und nach diesem Datum für einen Zeitraum von mindestens fünf Jahren ihre Gültigkeit behalten, bei der zuständigen nationalen Behörde einen Antrag auf Überprüfung der Beschränkungen ihrer Rechte gemäß Artikel 9 Absätze 3 und 4 stellen.

1. Gedurende een periode van vijf jaar, die ingaat op 25 mei 2011, mogen de lidstaten houders van rechten op het gebruik van radiofrequenties die vóór die datum zijn verleend en die voor een periode van ten minste vijf jaar na die datum geldig zullen blijven, toestaan een aanvraag in te dienen bij de bevoegde nationale instantie om beperkingen die overeenkomstig artikel 9, leden 3 en 4, op hun rechten zijn gesteld, opnieuw te onderzoeken.


(1) Während eines Zeitraums von fünf Jahren ab dem .* können die Mitgliedstaaten zulassen , dass die Inhaber von Frequenznutzungsrechten, die vor diesem Datum gewährt wurden und nach diesem Datum für einen Zeitraum von mindestens fünf Jahren ihre Gültigkeit behalten, bei der zuständigen nationalen Behörde einen Antrag auf Überprüfung der Beschränkungen ihrer Rechte gemäß Artikel 9 Absätze 3 und 4 stellen.

1. Gedurende een periode van vijf jaar, die ingaat op .*, mogen de lidstaten houders van rechten op het gebruik van radiofrequenties die vóór die datum zijn verleend en die voor een periode van ten minste vijf jaar na die datum geldig zullen blijven, toestaan een aanvraag in te dienen bij de bevoegde nationale instantie om beperkingen die overeenkomstig artikel 9, leden 3 en 4, op hun rechten zijn gesteld, opnieuw te onderzoeken.


Die geltende Postrichtlinie 97/67/EG in der Fassung von Richtlinie 2002/39/EG schreibt kein Einheitsporto vor. Sie sieht wohl aber eine Zustellhäufigkeit von mindestens fünf Tagen pro Woche vor.

In de huidige Postrichtlijn 97/67/EG, gewijzigd door Richtlijn 2002/39/EG, wordt geen eenheidstarief opgelegd, maar wel wordt een minimale bezorgingsfrequentie van vijf dagen per week verplicht gesteld.


dafür zu sorgen, dass ein Fahrprüfer die Prüfungen nach wie vor nach fairen und einheitlichen Anforderungen durchführt; Mindestens einer regelmäßigen Weiterbildung von mindestens insgesamt fünf Tagen Dauer in einem Zeitraum von fünf Jahren, um die erforderlichen praktischen Fahrfähigkeiten zu entwickeln und zu erhalten.

ervoor te zorgen dat de examinatoren de examens aan de hand van eerlijke, uniforme eisen blijven afnemen; regelmatig gedurende in totaal ten minste vijf dagen in een periode van vijf jaar laten bijscholen om de vereiste praktische rijvaardigheid te ontwikkelen en in stand te houden.


mindestens einer regelmäßigen Weiterbildung von mindestens insgesamt fünf Tagen Dauer in einem Zeitraum von fünf Jahren, um

- regelmatig gedurende in totaal ten minste vijf dagen in een periode van vijf jaar laten bijscholen om


Sehen die Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats keinen Personalausweis vor, so ist der Reisepass mit einer Gültigkeit von mindestens fünf Jahren auszustellen oder zu verlängern.

Wanneer de wetgeving van een lidstaat niet in de afgifte van een identiteitskaart voorziet, mag de geldigheidsduur van het paspoort bij afgifte of hernieuwing niet minder dan vijf jaar bedragen.


(1) Während eines Zeitraums von fünf Jahren ab dem 25. Mai 2011 können die Mitgliedstaaten zulassen, dass die Inhaber von Frequenznutzungsrechten, die vor diesem Datum gewährt wurden und nach diesem Datum für einen Zeitraum von mindestens fünf Jahren ihre Gültigkeit behalten, bei der zuständigen nationalen Behörde einen Antrag auf Überprüfung der Beschränkungen ihrer Rechte gemäß Artikel 9 Absätze 3 und 4 stellen.

1. Gedurende een periode van vijf jaar, die ingaat op 25 mei 2011, mogen de lidstaten houders van rechten op het gebruik van radiofrequenties die vóór die datum zijn verleend en die voor een periode van ten minste vijf jaar na die datum geldig zullen blijven, toestaan een aanvraag in te dienen bij de bevoegde nationale instantie om beperkingen die overeenkomstig artikel 9, leden 3 en 4, op hun rechten zijn gesteld, opnieuw te onderzoeken.


Jeder Vollzugsabschnitt dauert mindestens 36 Stunden und höchsten 48 Stunden und entspricht einem durchgehenden Freiheitsentzug von fünf Tagen.

Ieder weekendarrest duurt ten minste 36 en ten hoogste 48 uur, hetgeen overeenkomt met een ononderbroken vrijheidsstraf van vijf dagen.


w