Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gültigkeit unseres europäischen » (Allemand → Néerlandais) :

Die NATO ist auf Sicherheitsebene die Manifestation der Beziehungen zwischen Europa und dem Atlantikraum, die die Gültigkeit der Werte unserer europäischen Zivilisation auf beiden Seiten des Ozeans bekräftigen.

De NAVO is op veiligheidsgebied de belichaming van de Euro-Atlantische banden, waarmee wordt bevestigd dat de waarden van onze Europese beschaving aan beide kanten van de oceaan geldigheid hebben.


Unser Ziel ist natürlich eine breite Anerkennung des Europäischen Umweltzeichens auf internationaler Ebene und der Schutz seiner Gültigkeit und Zuverlässigkeit.

Ons doel is ervoor te zorgen dat het Europees systeem voor de toekenning van milieukeuren op brede schaal wordt erkend en het Europees systeem voor de toekenning van milieukeuren ook op internationaal vlak prestige en geloofwaardigheid geniet.


Am Anfang stand Paul-Henri Spaak, dieser große Europäer, Präsident der ersten Europäischen Parlamentarischen Versammlung, von dem diese Worte von universeller und ewiger Gültigkeit stammen: „Wir dürfen nichts vergessen – denn das wäre ein Frevel –, aber wir haben beschlossen, das große Abenteuer zu wagen, das uns, sofern es gelingt, die Rettung dessen ermöglicht, was unsere teuersten und schönsten Gemeinsamkeiten sind.

Bij het begin sprak de grote Europeaan Paul-Henri Spaak, voorzitter van de eerste Europese Parlementaire Vergadering, de universele en alom geldende woorden: “Laten we niets vergeten, want dat zou blasfemisch zijn, maar we hebben besloten om een geweldig avontuur aan te gaan dat, als het slaagt, datgene zal bewaren dat we gemeenschappelijk hebben en wat ons het meest na aan het hart ligt”.


Am Anfang stand Paul-Henri Spaak, dieser große Europäer, Präsident der ersten Europäischen Parlamentarischen Versammlung, von dem diese Worte von universeller und ewiger Gültigkeit stammen: „Wir dürfen nichts vergessen – denn das wäre ein Frevel –, aber wir haben beschlossen, das große Abenteuer zu wagen, das uns, sofern es gelingt, die Rettung dessen ermöglicht, was unsere teuersten und schönsten Gemeinsamkeiten sind.“

Bij het begin sprak de grote Europeaan Paul-Henri Spaak, voorzitter van de eerste Europese Parlementaire Vergadering, de universele en alom geldende woorden: “Laten we niets vergeten, want dat zou blasfemisch zijn, maar we hebben besloten om een geweldig avontuur aan te gaan dat, als het slaagt, datgene zal bewaren dat we gemeenschappelijk hebben en wat ons het meest na aan het hart ligt”.


Die vor uns liegenden Herausforderungen und die jüngsten internationalen Ereignisse bestätigen die Richtigkeit und Gültigkeit unseres europäischen Aufbauwerks. Dieses Aufbauwerk gilt es, weiterzuentwickeln und anzupassen, damit wir den neuen Anforderungen der Bürger voll gerecht werden können.

De uitdagingen waarvoor wij staan en de recente internationale gebeurtenissen bevestigen de relevantie en de waarde van het Europees project, dat moet worden versterkt en aangepast om volledig in te spelen op de nieuwe eisen van de burgers.


Was Österreich betrifft, so sind wir der Meinung, daß die seinerzeit vom Europäischen Parlament angenommene Entschließung ihre Gültigkeit behält, da keine neuen Entwicklungen eingetreten sind; denn dies ist kein eigentliches Gemeinschaftsthema, sondern eine Frage, die sich den vierzehn Mitgliedstaaten stellt. Meine Fraktion hat übrigens das Auftreten von Präsident Klestil hier bei uns befürwortet, und wir haben seine positiven Vorschläge zu Themen, die in den Zuständigkeitsbereich der Kommission – die nicht anwesend ist – fallen, wie ...[+++]

Wat Oostenrijk betreft, vinden wij dat de eerder aangenomen resolutie van het Europees Parlement nog steeds geldig is, omdat zich geen nieuwe feiten hebben voorgedaan en omdat het op zich geen communautaire kwestie betreft, maar een aangelegenheid tussen veertien lidstaten. Bovendien steunde mijn fractie het bezoek van president Klestil, en hebben wij goed geluisterd naar zijn opbouwende voorstellen. Die hadden juist betrekking op zaken die onder de bevoegdheid van de Commissie vallen – die hier niet aanwezig is – zoals de toepassing van artikel 7 en de versterking van onze waardengemeenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gültigkeit unseres europäischen' ->

Date index: 2025-05-11
w