Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gute ansätze doch » (Allemand → Néerlandais) :

Der erreichte Kompromissvorschlag enthält gute Ansätze, doch bleiben einige Unklarheiten insbesondere zu Themen bestehen, die den Status von Webloggern betreffen.

Het bereikte compromisvoorstel bevat veel nuttige elementen, maar er blijven een aantal ambiguïteiten, vooral rond kwesties die de status van weblogauteurs betreffen.


In diesem Zusammenhang möchte ich dem Berichterstatter Ieke van den Burg für das vorgelegte Material und seine gute Arbeit meine Anerkennung aussprechen, hat er doch damit einen weiteren Beitrag zu einer konzeptuellen Lösung in diesem Bereich nicht nur innerhalb der Europäischen Union, sondern auch mit dem Anspruch eines internationalen Ansatzes geleistet.

In dit opzicht beschouw ik het gepresenteerde materiaal en het goede werk van rapporteur Ieke van den Burg als een nieuwe bijdrage aan het verwezenlijken van een conceptuele oplossing op dit vlak, niet alleen in de Europese Unie, maar met de ambitie van een intercontinentale aanpak.


In diesem Zusammenhang möchte ich dem Berichterstatter Ieke van den Burg für das vorgelegte Material und seine gute Arbeit meine Anerkennung aussprechen, hat er doch damit einen weiteren Beitrag zu einer konzeptuellen Lösung in diesem Bereich nicht nur innerhalb der Europäischen Union, sondern auch mit dem Anspruch eines internationalen Ansatzes geleistet.

In dit opzicht beschouw ik het gepresenteerde materiaal en het goede werk van rapporteur Ieke van den Burg als een nieuwe bijdrage aan het verwezenlijken van een conceptuele oplossing op dit vlak, niet alleen in de Europese Unie, maar met de ambitie van een intercontinentale aanpak.


Die Kommission räumt ein, dass die Einführung gemeinsamer verbindlicher Umweltleitlinien für Ausfuhrkreditagenturen (ECA) einschließlich Regeln über die Transparenz Zeit braucht, doch – davon ist später noch die Rede – die internationale Akzeptanz solcher Leitlinien oder besser gesagt „gemeinsamer Ansätze“, macht gute Fortschritte, was die Kommission sehr zu schätzen weiß.

De Commissie erkent dat de invoering van milieurichtsnoeren voor exportkredietinstellingen (ECA’s), inclusief voorschriften inzake transparantie, tijd nodig zal hebben. Wat betreft de internationale acceptatie van dergelijke richtsnoeren, of beter gezegd, de “gemeenschappelijke aanpak” – en daarop zullen wij later terugkomen – gaat het echter de goede richting uit en de Commissie is hierover zeer verheugd.


4. Der Rat erkennt die Vorteile an, die die systematische Ersetzung der Stoffe, die ein Risiko darstellen könnten, durch weniger schädliche Stoffe bieten könnte. Doch ehe dieser Ansatz in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für Pflanzenschutzmittel verankert wird, muss seines Erachtens zunächst noch gründlich über Fragen wie die Resistenz gegen Pflanzenschutzmittel, die integrierte Bekämpfung von Schadorganismen und die gute landwirtschaftliche Praxis nachgedacht werden, wobei die Erfahrungen bei der Anwendung der gemeinschaftli ...[+++]

4. De Raad erkent de mogelijke voordelen van een systematische vervanging van stoffen die eventueel een risico inhouden door minder schadelijke stoffen. Toch is hij van mening dat er, voordat deze benadering in de Gemeenschapswetgeving over gewasbeschermingsmiddelen wordt vastgelegd, eerst grondig moet worden nagedacht over vragen zoals resistentie tegen gewasbeschermingsmiddelen, geïntegreerde bestrijding van schadelijke organismen, en goede landbouwpraktijken, gelet op de ervaring die bij de toepassing van de Gemeenschapswetgeving opgedaan zal zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gute ansätze doch' ->

Date index: 2023-02-17
w