Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gut deutsch gesagt aber » (Allemand → Néerlandais) :

Unserer Meinung nach bedeutet das gemeinsame Ziel sozialer Integration und Kohäsion auf gut Deutsch gesagt aber nichts anderes, als dass ein Arbeitnehmer in Europa, der arbeitet, von dem, was er verdient, auch leben können muss.

Ons inziens kan het gezamenlijke doel van sociale integratie en samenhang uitsluitend betekenen, heel simpel, dat werkende mensen in Europa moeten kunnen leven van wat ze verdienen.


- Entschuldigen Sie, Herr Chichester, ich habe Deutsch gesprochen, aber in meiner Rede kein Wort über Deutschland gesagt.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, de heer Chichester vergist zich, ik heb weliswaar Duits gesproken, maar met geen woord van Duitsland gerept.


2. Deutsche fühlen sich als Europäer, kennen aber die damit verbundenen Rechte nicht gut genug

2. Duitsers voelen zich Europeanen, maar zijn niet goed genoeg op de hoogte van hun rechten als EU-burger.


Es ist natürlich schön und gut, wenn gesagt wird, dass einige der neuen Mitgliedstaaten ärmer als die alten sind und daher besondere Hilfe benötigen, aber ich hoffe, dass die kolossale Schuldenlast im Vereinigten Königreich und das sehr niedrige BIP pro Kopf in meiner Region von Wales, das vor kurzem wenig hilfreich mit der Wirtschaftsleistung von Ruanda verglichen wurde, nicht vergessen wird.

Hoewel het heel redelijk is om te zeggen dat sommige van de nieuwe lidstaten armer zijn dan de oude en dus speciale hulp nodig hebben, zullen de enorme schuld in het Verenigd Koninkrijk en het zeer lage bnp per hoofd van de bevolking in mijn regio van Wales, die onlangs ongelukkig werd vergeleken met de economische prestaties van Rwanda, hopelijk betekenen dat wij niet worden vergeten.


– (EN) Frau Präsidentin! Kein anderer hat es gesagt, aber ich werde es tun: Gut gemacht, Irland!

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, niemand anders heeft het gezegd, maar ik zeg het wel: goed gedaan Ieren!


Sie hat weiter gesagt: „Diese Aussagen waren gut und wichtig, aber nicht genügend.

Zij zei ook: ‘Deze verklaringen waren juist en belangrijk, maar zij waren niet genoeg’.


Wenngleich ein im Gerichtsbezirk Eupen tätiger Magistrat sein Rechtsstudium in französischer Sprache absolviert haben müsse oder aber die Kenntnis dieser Sprache im Wege einer Prüfung nachgewiesen haben müsse, sei immerhin festzuhalten, dass nicht verlangt werde, dass er die französische Sprache so gut wie die deutsche beherrscht, und dass man sich insbesondere in schwierigen Angelegenheiten wie in einem Disziplinarverfahren besser ...[+++]

Hoewel een magistraat, in het gerechtelijk arrondissement Eupen, zijn studie in de rechten in het Frans moet hebben voltooid of zijn kennis van die taal bij het slagen voor een examen moet hebben bewezen, blijft het feit dat het niet vereist is dat hij het Frans even goed beheerst als het Duits en dat, in dermate delicate zaken zoals tuchtprocedures, men zich beter en doeltreffender uitdrukt in zijn moedertaal.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gut deutsch gesagt aber' ->

Date index: 2023-03-01
w