Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «guadeloupe schwere schäden angerichtet » (Allemand → Néerlandais) :

Frankreich hat Hilfsgelder aus dem Fonds beantragt, nachdem der Hurrikan Dean im August 2007 in Martinique und Guadeloupe schwere Schäden angerichtet hat.

Frankrijk heeft steun uit het Solidariteitsfonds aangevraagd na de orkaan Dean, die Martinique en Guadeloupe trof in augustus 2007.


– (SV) Frankreich hat einen Antrag auf Inanspruchnahme des Fonds infolge des „Hurrikans Dean“ gestellt, der im August 2007 in Martinique und Guadeloupe schwere Schäden angerichtet hat.

− (SV) Frankrijk heeft een aanvraag ingediend om middelen uit het fonds beschikbaar te stellen na de orkaan Dean, die Martinique en Guadeloupe trof in augustus 2007.


In den letzten Jahren haben zudem Winterstürme und Orkane schwere Schäden in europäischen Ländern angerichtet.

Een aantal winter- en windstormen heeft de jongste jaren eveneens ernstige schade in Europese landen veroorzaakt.


Italien hat im Anschluss an die Überschwemmungen, von denen die Regionen Ligurien und Toskana im Oktober 2011 heimgesucht wurden und durch die schwere Schäden an Wohnhäusern, Unternehmen und in der Landwirtschaft angerichtet und wichtige Verkehrsverbindungen und gurndlegende öffentliche Infrastrukturnetze unterbrochen wurden, einen Antrag auf Unterstützung aus dem Fonds gestellt.

Italië heeft om bijstand uit het Fonds gevraagd naar aanleiding van de overstromingen die de regio's Ligurië en Toscane in oktober 2011 hebben getroffen. Daarbij werd aanzienlijke schade aangericht aan woonhuizen, het bedrijfsleven en de landbouw en werden belangrijke vervoersverbindingen en essentiële openbare infrastructuurvoorzieningen verwoest.


Deutschland und Frankreich haben im Anschluss an Naturkatastrophen, die im Januar bzw. Februar dieses Jahres schwere Schäden angerichtet haben, eine Unterstützung aus dem Fonds beantragt.

Duitsland en Frankrijk hebben steun uit het Fonds aangevraagd naar aanleiding van natuurrampen die ernstige schade hebben veroorzaakt, respectievelijk in januari en februari van dit jaar.


– (FR) Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident, Frau Kommissarin! Es ist schon viel zu diesem Thema gesagt worden und natürlich bedauern wir – das Wort ist nicht stark genug – die Verwendung von Streumunition, die in einer Reihe von Ländern so schwere Schäden angerichtet hat, und ich möchte Herrn Borrell dafür danken, dass er dieses beunruhigende Thema angesprochen hat.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter, commissaris, er is al veel gezegd over dit onderwerp en natuurlijk verafschuwen – dit woord is nauwelijks sterk genoeg – wij het gebruik van clustermunitie, dat zoveel ernstige schade heeft veroorzaakt in een aantal landen, en ik wil de heer Borrel bedanken voor het aankaarten van deze zorgwekkende kwestie.


Anlass waren eine Reihe von Natur- und Umweltkatastrophen sowie technischer Katastrophen, die in mehreren Mitgliedstaaten und Nachbarländern schwere Schäden angerichtet hatten.

Deze oproep volgde op een reeks natuur-, milieu- en technologische rampen, die in een aantal lidstaten en buurlanden ernstige schade hebben aangericht.


Die Wirbelstürme Iris, Luis und Marilyn haben im August und September 1995 in den gemeinschaftlichen Bananenanbaugebieten von Martinique und Guadeloupe sowie in den AKP-Staaten St. Vincent, St. Lucia und Dominica erhebliche Schäden angerichtet. Die Erzeugung in Guadeloupe und Dominica wird durch diese außergewöhnlichen Umstände bis Juli 1996 nachhaltig beeinträchtigt, ebenso erfahren die Einfuhr und die Versorgung des Gemeinschaftsmarktes im zweiten Quartal 1996 starke Einschränkungen mit der Folge, daß die Marktpreise in ...[+++]

Overwegende dat de tropische stormen Iris, Luis en Marilyn, van augustus en september 1995 zeer grote schade hebben aangericht in de bananenplantages van de communautaire regio's Martinique en Guadeloupe en in de ACS-Staten Sint-Vincent, Santa Lucia en Dominica; dat de consequenties van deze uitzonderlijke omstandigheden voor de produktie van Guadeloupe en Dominica zich tot in juli 1996 zullen doen gevoelen en de invoer in de Gemeenschap en de voorziening van de communautaire markt in het tweede kwartaal van 1996 ...[+++]


w