Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grybauskaité bei ihrem besuch beim » (Allemand → Néerlandais) :

Im Oktober 2009 verfasste der Kommissar für Recht, Freiheit und Sicherheit ein Schreiben an den litauischen Justizminister, in dem er die Bedenken der Kommission betreffend die Behauptungen äußerte und die Ankündigung bezüglich der Einleitung der Untersuchung begrüßte, welche die Präsidentin Grybauskaité bei ihrem Besuch beim Präsidenten der Kommission machte.

In oktober 2009 heeft de commissaris voor Justitie, vrijheid en veiligheid een brief aan de Litouwse minsier van Justitie geschreven waarin de bezorgdheid van de Commissie over de aantijgingen werd uitgesproken en de start van het onderzoek werd toegejuicht, die door president Grybauskaité was bekendgemaakt in het kader van haar bezoek aan de voorzitter van de Commissie.


Unter Berücksichtigung einerseits der Tatsache, dass der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten konnte, dass die verschiedenen Kategorien von Personalmitgliedern, für die das angefochtene Gesetz eine spezifische Struktur der sozialen Konzertierung vorsieht (Greffiers, Referendare beim Kassationshof und Referendare und Juristen der Staatsanwaltschaft bei den Gerichtshöfen und Gerichten), eigene Merkmale haben, die es rechtfertigen, dass sie getrennt das Recht erhalten, Vertreter zu benennen, die in ihrem Namen mit den Behör ...[+++]

Rekening houdend, enerzijds, met het feit dat de wetgever van oordeel vermocht te zijn dat de diverse categorieën van personeelsleden voor wie de bestreden wet voorziet in een specifieke structuur van sociaal overleg (griffiers, referendarissen bij het Hof van Cassatie, en referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken) eigen kenmerken hebben die verantwoorden dat zij afzonderlijk het recht verkrijgen om vertegenwoordigers aan te wijzen die namens hen mogen onderhandelen en overleggen met de overheid (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-2010/1, p. 7), en, anderzijds, met het relatief beperkt aantal per ...[+++]


Entweder: gebrauchte Menge > verfügbare Menge: Der Erzeuger muss bei seinem Besuch beim Kontrollorgan nachweisen können, welche Schritte er unternommen hat (unter Angaben der Kontaktdaten).

Of gevraagde hoeveelheid > beschikbare hoeveelheid : bij het bezoek van het controleorgaan moet de producent het bewijs leveren van de door hem ondernomen stappen (met vermelding van de data waarop hij contact heeft opgenomen)


Aus dem Vorstehenden ergibt sich auch, dass keine der vorerwähnten Bestimmungen ein Versicherungsunternehmen, das feststellte, dass sich die CBFA zu einem Antrag im Sinne von Artikel 21octies § 2 Absatz 2 des Gesetzes vom 9. Juli 1975, den es bei dieser Behörde eingereicht hatte, in Stillschweigen hüllte, daran hinderte, dieser eine Aufforderung in Anwendung von Artikel 14 § 3 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze zuzusenden, bevor es gegebenenfalls beim Staatsrat eine Klage gegen die Verweigerungsentscheidung der CBFA ...[+++]

Uit het voorgaande blijkt ook dat geen enkele van de voormelde bepalingen een verzekeringsonderneming die vaststelde dat de CBFA het stilzwijgen bewaarde over een verzoek in de zin van artikel 21octies, § 2, tweede lid, van de wet van 9 juli 1975, dat zij bij die overheidsinstantie had ingediend, verhinderde om aan die laatste een aanmaning te richten met toepassing van artikel 14, § 3, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten, alvorens in voorkomend geval bij de Raad van State beroep in te stellen tegen de afwijzende beslissing van de CBFA, die wordt afgeleid uit haar aanhoudende stilzwijgen.


Die Hohe Vertreterin berichtete beim Mittagessen von ihrem jüngsten Besuch in Georgien, bei dem sie Verhandlungen über ein Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Georgien eingeleitet hatte.

De hoge vertegenwoordiger heeft tijdens de lunch verslag uitgebracht over haar recente bezoek aan Georgië, waar ze de onderhandelingen over een associatie-overeenkomst van de EU met Georgië heeft geopend.


Das verleiht Ihrem heutigen Besuch beim Europäischen Parlament eine noch größere Bedeutung und Tragweite.

Dat maakt uw bezoek van vandaag aan het Europees Parlement ook des te belangrijker en relevanter.


Art. 14 - Beim Erwerb eines Immobiliengutes fügt die Gesellschaft ihrem Beschluss eine Begründung über das Projekt des Immobiliengeschäfts, den Finanzierungsmodus, die Gemeinnützigkeit des Geschäfts oder, im Falle eines Erwerb zu einem der Einschätzung überschreitenden Preis, die langfristige wirtschaftliche Rentabilität des Projekts bei.

Art. 14. In geval van aankoop van een onroerend goed voegt de maatschappij bij haar beslissing een motivering betreffende het project van vastgoedtransactie, de financieringswijze, het openbaar nut van de transactie of, in geval van aankoop tegen een hogere prijs dan de schatting, de economische rentabiliteit van het project op termijn.


Die für Landwirtschaft zuständige Kommissarin hat bei ihrem jüngsten Besuch in Washington, DC, bei dem es um die Verhandlungen der Doha-Runde ging, die Frage der Einschränkung der handelsverzerrenden Agrarsubventionen, die die EU bereits nach der letzten Reform der GAP vorgenommen hat, sowie die Flexibilität angesprochen, die die EU beim Marktzugang gezeigt hat.

Op de recente bijeenkomst in Washington DC over de onderhandelingen in het kader van de Doha-ronde heeft de commissaris voor landbouw het probleem aangekaart van de vermindering van de handelsverstorende steun voor landbouwproducten, waartoe de EU bij de laatste herziening van het GLB reeds is overgegaan, alsook van de flexibiliteit die de EU reeds heeft getoond inzake de toegang tot de markten.


In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unterstützt, insoweit er davon ausgeht, dass die Beamten der Verwaltung der direkten Steuern die Grenzen ihrer Amtsausübung nicht ...[+++]

Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der d ...[+++]


Bei ihrem jüngsten Besuch in Ankara haben Sie, Herr Erweiterungskommissar Verheugen, ebenfalls darauf aufmerksam gemacht, daß die nach wie vor anhaltende Mißachtung der Menschenrechte, das Defizit beim Aufbau eines Rechtsstaates sowie die fehlende Lösung der Kurdenfrage einem baldigen EU-Beitritt der Türkei im Wege stehen.

U bent verantwoordelijk voor de uitbreiding, commissaris Verheugen, en bij uw laatste bezoek aan Ankara heeft u er nog eens op gewezen dat het nog altijd voortdurende gebrek aan respect voor de mensenrechten, de gebrekkige opbouw van een rechtsstaat en het feit dat de Koerdische kwestie niet wordt opgelost, spoedige toetreding van Turkije tot de EU in de weg staan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grybauskaité bei ihrem besuch beim' ->

Date index: 2024-03-20
w