Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grundsätzen werten basieren muss " (Duits → Nederlands) :

Regionale Abkommen, Rahmenvereinbarungen, Strategien, Partnerschaften und Politiken mit Blick auf alle Entwicklungsländer werden sich an dem Konsens orientieren und auf gemeinsamen Zielen, Grundsätzen und Werten basieren.

Regionale overeenkomsten, raamwerken, strategieën, partnerschappen en beleidsmaatregelen ten aanzien van alle ontwikkelingslanden richten zich naar de consensus en zullen gebaseerd zijn op gemeenschappelijke doelstellingen, beginselen en waarden.


9. betont die wichtige Rolle der Energieversorgungssicherheit und hebt hervor, dass Rohstofflieferungen nicht als Instrument der Politik eingesetzt werden sollten; betont, wie wichtig für beide Seiten die Zusammenarbeit im Energiebereich ist, die Möglichkeiten für eine weitergehende Zusammenarbeit in den Bereichen Handel und Wirtschaft in einem offenen und transparenten Markt bietet, wobei die seitens der EU bestehende Notwendigkeit, Transportwege und Energieversorger zu diversifizieren, umfassen beachtet werden muss; betont, dass die ...[+++]

9. benadrukt het belang van energiezekerheid en beklemtoont dat de levering van natuurlijke hulpbronnen niet als politiek instrument mag worden gebruikt; beklemtoont dat Rusland en de EU beide belang hebben bij samenwerking op het gebied van energie, waarin kansen besloten liggen voor uitbreiding van de handel en de economische samenwerking in een open en transparante markt, met alle begrip voor de behoefte van de EU aan diversifiëring van de vervoerswegen en de leveranciers van energie; wijst erop dat de beginselen van onderlinge a ...[+++]


– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! In Übereinstimmung mit den Äußerungen einiger meiner Kollegen glaube ich, dass der Demokratisierungsprozess in der Türkei eine unerlässlicher Weg ist, die diesem Land ermöglichen wird, sich der Europäischen Union anzunähern, und dass unsere Koexistenz innerhalb der Europäischen Union auf unveräußerlichen Grundsätzen und Werten basieren muss und ihre Anerkennung für jeden Staat die Voraussetzung zum Beitritt ist.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik zit op dezelfde lijn als enkele collega's: het democratiseringsproces in Turkije is een essentiële ontwikkeling voor de toenadering van dat land tot de Europese Unie. Ons samenzijn binnen de Unie moet gebaseerd zijn op onvervreemdbare beginselen en waarden, en de erkenning daarvan is een noodzakelijke toetredingsvoorwaarde voor elke staat.


7. betont, dass ein umfassendes Verständnis der GASP alle Bereiche der Außenpolitik abdeckt, einschließlich des fortschrittlichen Rahmens einer Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GSVP), die zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte, mit einer Betonung auf Kohärenz und Einheitlichkeit, wobei die Besonderheit jeder Komponente des auswärtigen Handelns respektiert wird; wiederholt, dass eine solche Herangehensweise bei der Entwicklung der EU-Außenpolitik auf den Prinzipien und Zielen in Artikel 21 des Vertrags über die Europäische Union basieren muss, was bedeutet, dass das auswärtige Handeln der E ...[+++]

7. wijst erop dat een omvattende interpretatie van het GBVB alle domeinen van het buitenlands beleid afdekt, met inbegrip van de geleidelijke invulling van een GVDB dat kan leiden tot een gemeenschappelijke defensie, waarin de nadruk wordt gelegd op het streven naar samenhang en consistentie, met inachtneming van de specifieke eigenschappen van elke component van het externe optreden; herhaalt dat een dergelijke benadering van de ontwikkeling van het buitenlands beleid van de EU gebaseerd moet zijn op de beginselen en doelstellingen die in artikel 21 van het Verdrag betreffende de Europese Unie zijn vastgelegd, in die zin dat de EU zich ...[+++]


Die von uns verlangten Restrukturierungen basieren auf drei Grundsätzen: Die langfristige Existenzfähigkeit der Bank muss wiederhergestellt werden, damit sie nicht auf weitere staatliche Unterstützung angewiesen ist; die Bank, ihre Anteilseigner sowie Inhaber von Hybridkapital beteiligen sich an den Kosten der Restrukturierung; etwaigen aufgrund von staatliche Beihilfen entstehenden Wettbewerbsverzerrungen wird entgegengewirkt.

De door haar verlangde herstructurering berust op drie uitgangspunten: de bank moet op den duur weer zonder overheidssteun verder kunnen, de bank en haar aandeelhouders en houders van hybride kapitaal dragen bij in de kosten van de herstructurering van de bank, en concurrentieverstoringen die voortvloeien uit de steun, moeten worden beperkt.


Das europäische Agrarmodell muss auf den Grundsätzen der Lebensmittelsouveränität und der Nachhaltigkeit sowie auf den tatsächlichen Bedürfnissen der Landwirte und Verbraucher basieren.

Voedselsoevereiniteit, duurzaamheid en de daadwerkelijke behoeften van boeren en consumenten moeten in het Europees landbouwmodel centraal komen te staan.


Für die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den Ländern Afrikas sollte eine gemeinsame Strategie entwickelt werden, die auf gegenseitigem Respekt und gemeinsamen, klar definierten Grundsätzen und Werten basieren sollte.

Er moet een gezamenlijke strategie ontwikkeld worden voor samenwerking tussen de Europese Unie en de Afrikaanse landen, die gebaseerd moet zijn op wederzijds respect en op gezamenlijke, duidelijk omschreven beginselen en waarden.


12. bekräftigt, dass der Integrationsprozess der Europäischen Union nicht nur auf ausschließlich technokratische Kriterien basieren muss, sondern eine ernsthafte Verinnerlichung der Grundsätze der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit erfordert; wird die Übereinstimmung mit diesen Werten als einen entscheidenden Faktor bei der Bewertung der B ...[+++]

12. beklemtoont dat het integratieproces van de EU niet kan zijn ingegeven door zuiver technocratische criteria, maar verlangt een welgemeende inzet ten behoeve van de fundamentele beginselen van vrijheid, democratie, eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden, en de rechtsstaat; zal naleving van deze waarden als een beslissende factor beschouwen en bij het beoordelen van de bereidheid tot toetreding tot de Unie;


Herr Fischler wies darauf hin, dass jede Regelung zur Begrenzung des Fischereiaufwands auf den Grundsätzen der Wirksamkeit, Fairness und Verhältnismäßigkeit, der praktischen Umsetzbarkeit, Kontrollierbarkeit und Einfachheit basieren müsse.

De heer Fischler benadrukte dat alle beperkingsregelingen gebaseerd moeten zijn op de beginselen van doelmatigheid, billijkheid en evenredigheid, beheersbaarheid, controleerbaarheid en eenvoud.


Eine wirkungsvolle Zusammenarbeit muss auf gemeinsamen Grundsätzen und Zielen basieren, die dazu führen, dass der Drogenhandel in allen Mitgliedstaaten mit wirksamen, verhältnismäßigen und abschreckenden Strafen geahndet wird.

Deze samenwerking kan alleen doeltreffend zijn als zij is gebaseerd op gemeenschappelijke uitgangspunten en doelstellingen die ertoe leiden dat drugshandel in alle lidstaten wordt bestraft met doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties.


w