Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grundsätze befürwortung einer friedlichen » (Allemand → Néerlandais) :

2. bekräftigt sein Bekenntnis zum Schutz von Freiheit, Demokratie und der Charta der Vereinten Nationen, insbesondere deren Grundsätze zur Befürwortung einer friedlichen Konfliktbeilegung, der Achtung der Souveränität der Völker sowie der Unabhängigkeit und der territorialen Unversehrtheit der Staaten;

2. herhaalt zijn verbintenis ten aanzien van de bescherming van vrijheid, democratie en het Handvest van de Verenigde Naties, met name de daarin verwoorde beginselen voor een vreedzame oplossing van conflicten, eerbiediging van de soevereiniteit van volkeren en de onafhankelijkheid en territoriale integriteit van staten;


99. unterstreicht, dass die Menschenrechtslage in der Westsahara und in den Lagern von Tindouf zur Sprache zu bringen ist, ohne einer endgültigen politischen Lösung vorzugreifen oder sich zu einer solchen Lösung zu äußern; bekräftigt jedoch erneut, dass gemäß Artikel 1 des Internationalen Pakts der Vereinten Nationen über bürgerliche und politische Rechte die Selbstbestimmung ein grundlegendes Menschenrecht ist und dass die territoriale Unversehrtheit ein völkerrechtlicher Grundsatz ist; verweist darüber hinaus auf Resolution 1754 d ...[+++]

99. benadrukt dat de mensenrechten in de Westelijke Sahara en in de Tindouf-kampen moeten worden aangepakt, zelfs zonder vooruit te lopen op een eventuele definitieve politieke regeling en zonder een mening tot uiting te brengen met betrekking tot een dergelijke regeling; herhaalt niettemin dat zelfbeschikking een fundamenteel mensenrecht is, zoals vastgelegd in artikel 1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de VN en dat territoriale integriteit een beginsel van het internationaal recht is; herinnert voorts aan resolutie 1754(2007) van de VN-Veiligheidsraad waarin de partijen worden opgeroepen in ...[+++]


102. unterstreicht, dass die Menschenrechtslage in der Westsahara und in den Lagern von Tindouf zur Sprache zu bringen ist, ohne einer endgültigen politischen Lösung vorzugreifen oder sich zu einer solchen Lösung zu äußern; bekräftigt jedoch erneut, dass gemäß Artikel 1 des Internationalen Pakts der Vereinten Nationen über bürgerliche und politische Rechte die Selbstbestimmung ein grundlegendes Menschenrecht ist und dass die territoriale Unversehrtheit ein völkerrechtlicher Grundsatz ist; verweist darüber hinaus auf Resolution 1754 ...[+++]

102. benadrukt dat de mensenrechten in de Westelijke Sahara en in de Tindouf-kampen moeten worden aangepakt, zelfs zonder vooruit te lopen op een eventuele definitieve politieke regeling en zonder een mening tot uiting te brengen met betrekking tot een dergelijke regeling; herhaalt niettemin dat zelfbeschikking een fundamenteel mensenrecht is, zoals vastgelegd in artikel 1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de VN en dat territoriale integriteit een beginsel van het internationaal recht is; herinnert voorts aan resolutie 1754(2007) van de VN-Veiligheidsraad waarin de partijen worden opgeroepen i ...[+++]


F. in der Erwägung, dass der Grundsatz der Schutzverantwortung der Vereinten Nationen ein wichtiger Fortschritt hin zu einer friedlichen Welt ist, da dadurch die Einhaltung der universellen Menschenrechtsnormen und des internationalen humanitären Rechts gestärkt wird, wenn dieses Konzept hinreichend legitimiert und reguliert wird, um den Verdacht einiger Regierungen zu widerlegen, es diene als Instrument der Einmischung von außen;

F. overwegende dat het R2P-beginsel van de VN een belangrijke stap is op weg naar een vreedzamere wereld, doordat het bijdraagt tot de naleving van de universele mensenrechtennormen en het internationale humanitaire recht, maar dat het ook voldoende legitiem en gereglementeerd moet zijn om bij sommige regeringen de verdenking weg te nemen dat het eigenlijk is bedoeld als een instrument voor buitenlandse inmenging;


F. unter Hinweis auf die Bedeutung von Prüfungsberichten für Aktionäre und Öffentlichkeit; unter Bekräftigung des Grundsatzes „Ein Audit ist ein Audit“ und mit der Warnung vor dem hohen Risiko der Anwendung unterschiedlicher Standards, die zu Rechtsunsicherheit führt, sowie unter Befürwortung einer Ausweitung des Anwendungsbereichs auf alle Finanzeinrichtungen,

F. benadrukt het belang van het auditverslag voor aandeelhouders en het publiek; onderkent het beginsel "een audit is een audit" en waarschuwt tegen het grote risico dat de toepassing van verschillende normen tot rechtsonzekerheid leidt; is derhalve voorstander van uitbreiding van het toepassingsgebied tot alle financiële instellingen,


Während die Bank einerseits dem Grundsatz einer generellen Befürwortung einer Information der Öffentlichkeit verpflichtet ist, hat sie andererseits, in Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht und insbesondere gemäß Artikel 287 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft (5) sowie den gesetzlichen Regelungen zum Schutz personenbezogener Daten, auch die Pflicht zur Wahrung des Berufsgeheimnisses.

Hoewel de Bank uitgaat van het beginsel van openbaarmaking en transparantie, heeft zij zich ook te houden aan een beroepsgeheim, in overeenstemming met de Europese wetgeving, met name artikel 287 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (5), en wetgeving inzake de bescherming van persoonsgegevens.


Im Hinblick auf den Terrorismus ist die EU zudem bereit, die Länder der Region bei ihren Maßnahmen gegen den Terrorismus zu unterstützen, allerdings ohne dass dabei die Achtung grundlegender Menschenrechte und der Grundsätze einer friedlichen politischen Opposition in den betreffenden Ländern beeinträchtigt wird.

Wat terrorisme betreft is de EU bereid landen bij te staan bij het nemen van maatregelen tegen het internationale terrorisme zonder afbreuk te doen aan de eerbiediging van de basisprincipes op het gebied van mensenrechten en vreedzame politieke oppositie.


Im Hinblick auf den Terrorismus ist die EU zudem bereit, die Länder der Region bei ihren Maßnahmen gegen den Terrorismus zu unterstützen, allerdings ohne dass dabei die Achtung grundlegender Menschenrechte und der Grundsätze einer friedlichen politischen Opposition in den betreffenden Ländern beeinträchtigt wird.

Wat terrorisme betreft, is de EU bereid om landen te helpen met maatregelen tegen het internationale terrorisme, mits de betrokken landen respect tonen voor de fundamentele mensenrechtenprincipes en voor vreedzame politieke oppositie.


Im Hinblick auf den Terrorismus ist die EU zudem bereit, die Länder der Region bei ihren Maßnahmen gegen den Terrorismus zu unterstützen, allerdings ohne dass dabei die Achtung grundlegender Menschenrechte und der Grundsätze einer friedlichen politischen Opposition in den betreffenden Ländern beeinträchtigt wird.

Wat terrorisme betreft, is de EU bereid om landen te helpen met maatregelen tegen het internationale terrorisme, mits de betrokken landen respect tonen voor de fundamentele mensenrechtenprincipes en voor vreedzame politieke oppositie.


Diesbezüglich hebt der Europäische Rat den Grundsatz einer friedlichen Lösung von Streitigkeiten gemäß der Charta der Vereinten Nationen hervor und fordert die beitrittswilligen Länder auf, alles daran zu setzen, etwaige ungelöste Grenzstreitigkeiten und andere damit zusammenhängende Fragen zu lösen.

In dit verband wijst de Europese Raad met nadruk op het beginsel van een vreedzame regeling van geschillen overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties, en dringt hij er bij de kandidaat-lidstaten op aan alles in het werk te stellen om de nog onopgeloste grensgeschillen en andere daarmee verbonden problemen tot een oplossing te brengen.


w