Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grundrechte verankert sind » (Allemand → Néerlandais) :

Die Freiheit der Wissenschaft und ethische Erwägungen in der Forschung, die in der Charta der Grundrechte verankert sind, müssen eingehalten und umgesetzt werden, nach Möglichkeit auch in anderen Teilen der Welt.

De vrijheid van wetenschappelijk onderzoek en ethische overwegingen in het onderzoek, zoals neergelegd in het handvest van de fundamentele rechten, moeten worden gerespecteerd en toegepast, waar mogelijk ook in andere delen van de wereld.


Da die angefochtenen Bestimmungen, mit denen einer der Aspekte des Pensionssystems geregelt wird, zum Anwendungsbereich der Richtlinie 79/7/EWG gehören, ist die Anknüpfung mit dem Recht der Union ausreichend nachgewiesen, sodass dies ebenfalls für die Charta der Grundrechte der Europäischen Union gilt, in der die in dieser Richtlinie enthaltenen Grundsätze verankert sind.

Daar de bestreden bepalingen, die één van de aspecten van het pensioenstelsel regelen, vallen onder het toepassingsgebied van de richtlijn 79/7/EEG, is de aanknoping met het Unierecht voldoende aangetoond, zodat dit eveneens geldt voor het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, waarin de in die richtlijn vervatte beginselen zijn verankerd.


Bei den vom Geltungsbereich dieser Verordnung erfassten Maßnahmen sollten die Grundrechte sowie die Grundsätze beachtet werden, die insbesondere in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert sind.

De acties die onder het toepassingsgebied van deze verordening vallen, moeten in overeenstemming zijn met de grondrechten en de beginselen van met name het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.


Die angefochtene Bestimmung schließt sich unmittelbar an die Richtlinie 2006/112/EG an, den der Europäische Gerichtshof für nicht im Widerspruch zu Artikel 47 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union stehend befunden hat, in dem die von den klagenden Parteien angeführten Rechte ausdrücklich verankert sind.

De bestreden bepaling sluit rechtstreeks aan bij de richtlijn 2006/112/EG, waarvan het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat zij niet strijdig is met artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, dat de door de verzoekende partijen aangevoerde rechten uitdrukkelijk verankert.


4. betont den engen Zusammenhang zwischen den mit der Unionsbürgerschaft verbundenen Rechten und solchen, die in der Charta der Grundrechte verankert sind und für alle Personen im Gebiet der Europäischen Union gelten;

4. benadrukt de nauwe samenhang tussen de rechten die voortvloeien uit het EU-burgerschap en de rechten die zijn opgenomen in het Handvest van de grondrechten en die van toepassing zijn op alle personen op het grondgebied van de EU;


A. in der Erwägung, dass sich die Europäische Union auf die in Artikel 2 des EUV niedergelegten Werte gründet und sie den rechtlichen Wert der Rechte, Freiheiten und Grundsätze anerkennt, wie sie in der Charta der Grundrechte verankert sind, und durch Beitritt zur Menschenrechtskonvention, insbesondere diejenigen des Artikels 11 der Charta der Grundrechte und des Artikels 10 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte, durch die die Medienfreiheit und der Medienpluralismus, die Freiheit, Meinungen zu äußern, und die Freiheit, Informationen ohne Einmischung oder Druck seitens staatlicher Stellen zu erhalten und weiterzugebe ...[+++]

A. overwegende dat de Europese Unie stoelt op de waarden die zijn vastgelegd in artikel 2 VEU en de juridische waarde erkent van de rechten, vrijheden en beginselen zoals opgenomen in het Handvest van de grondrechten, en door haar toetreding tot het Europees Verdrag inzake de rechten van de mens, met name van die welke zijn verankerd in artikel 11 van het Handvest van de grondrechten en artikel 10 van het Europees Verdrag inzake de rechten van de mens, op grond waarvan de vrijheid en pluriformiteit van de media wordt gewaarborgd alsme ...[+++]


Anti-Terroristische Aktivitäten müssen unter voller Anerkennung des Prinzips der Rechtsstaatlichkeit und der Grundrechte durchgeführt werden, da diese auf der Ebene der Europäischen Union in der Charta der Grundrechte verankert sind.

Antiterroristische activiteiten moeten worden uitgevoerd met volledige inachtneming van het beginsel van de rechtsstaat en met volledige eerbiediging van de grondrechten zoals die op het niveau van de Europese Unie zijn vastgelegd in het Handvest van de grondrechten.


Schutz der Grundrechte, wie sie in der am 12. Dezember 2007 in Straßburg proklamierten Charta der Grundrechte verankert sind,

de bescherming van de grondrechten zoals neergelegd in het Handvest van de grondrechten, dat op 12 december 2007 te Straatsburg is afgekondigd,


Diese Verordnung wahrt die Grundrechte und beachtet die Grundsätze, die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert sind, insbesondere Artikel 8, wonach jede Person das Recht auf Schutz der sie betreffenden personenbezogenen Daten hat.

Deze verordening eerbiedigt de grondrechten en de beginselen die zijn vervat in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, met name artikel 8, waarin is bepaald dat iedereen recht heeft op bescherming van de hem betreffende persoonsgegevens.


(9) Die Agentur sollte sich bei ihrer Tätigkeit auf die Grundrechte beziehen, wie sie in Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union definiert und insbesondere in der Charta der Grundrechte verankert sind.

(9) Bij zijn werkzaamheden moet het Bureau refereren aan de grondrechten zoals die zijn omschreven in artikel 6, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en met name zijn vastgelegd in het Handvest van de grondrechten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grundrechte verankert sind' ->

Date index: 2022-10-09
w