Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Embryo hat gesetzlich verankerte Rechte

Traduction de «rechte ausdrücklich verankert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Embryo hat gesetzlich verankerte Rechte

rechtsbescherming van het embryo
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die angefochtene Bestimmung schließt sich unmittelbar an die Richtlinie 2006/112/EG an, den der Europäische Gerichtshof für nicht im Widerspruch zu Artikel 47 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union stehend befunden hat, in dem die von den klagenden Parteien angeführten Rechte ausdrücklich verankert sind.

De bestreden bepaling sluit rechtstreeks aan bij de richtlijn 2006/112/EG, waarvan het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat zij niet strijdig is met artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, dat de door de verzoekende partijen aangevoerde rechten uitdrukkelijk verankert.


4. fordert, dass beim Entwurf eines Gesetzes über Vereinigungen das Recht auf Vereinigungsfreiheit und auf freie Meinungsäußerung gewährleistet und geschützt, die Zivilgesellschaft des Landes legitimiert und der Hoffnung der ägyptischen Bevölkerung auf Demokratie Rechnung getragen werden muss, was in der neuen Verfassung Ägyptens ausdrücklich verankert ist; fordert, gezielte Maßnahmen zu treffen, mit denen dafür gesorgt wird, dass diese Rechte uneingeschränkt in Anspruch genommen werden können;

4. pleit ervoor dat in het wetsvoorstel inzake verenigingen het recht op vrijheid van vereniging en meningsuiting wordt ondersteund en beschermd, de rol van het maatschappelijk middenveld in het land wordt erkend, en aan het streven van het Egyptische volk naar democratie wordt beantwoord, zoals specifiek neergelegd in de nieuwe Egyptische grondwet; pleit voor gerichte inspanningen om de volledige eerbiediging ervan te waarborgen;


- in Anbetracht der Unteilbarkeit und Wechselbeziehung der Menschenrechte, die in der EU-Grundrechtecharta und in den UN-Menschenrechtsinstrumenten verankert sind, sollte der Arbeitsbereich der Agentur wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte ausdrücklich mit einschließen.

- gezien het feit dat in het EU-Handvest van de grondrechten en de mensenrechteninstrumenten van de VN is bepaald dat de mensenrechten ondeelbaar en met elkaar verbonden zijn, moet het werk van het Bureau expliciet ook betrekking hebben op economische, sociale en culturele rechten.


53. Insoweit ist darauf hinzuweisen, dass der Schutz personenbezogener Daten, zu dem Art. 8 Abs. 1 der Charta ausdrücklich verpflichtet, für das in ihrem Art. 7 verankerte Recht auf Achtung des Privatlebens von besonderer Bedeutung ist.

53. Dienaangaande zij eraan herinnerd dat de bescherming van persoonsgegevens, die uitdrukkelijk wordt voorgeschreven door artikel 8, lid 1, van het Handvest, van bijzonder belang is voor het in artikel 7 van dit Handvest verankerde recht op eerbiediging van het privéleven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Insbesondere wurden in der Richtlinie ausdrückliche Garantien in Bezug auf das Recht auf wirksamen Rechtsbehelf und ein faires Verfahren einschließlich der Verteidigungsrechte verankert, um einen wirksamen und gleichwertigen rechtlichen Schutz durch die nationalen Gerichte sicherzustellen.

In de richtlijn zelf worden uitdrukkelijke waarborgen gegeven met name met betrekking tot het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een eerlijk proces, met inbegrip van de rechten van verdediging, zodat gezorgd wordt voor een gelijkwaardig niveau van doeltreffende rechtsbescherming door de nationale rechtbanken.


Insbesondere wurden in der Richtlinie ausdrückliche Garantien in Bezug auf das Recht auf wirksamen Rechtsbehelf und ein faires Verfahren einschließlich der Verteidigungsrechte verankert, um einen wirksamen und gleichwertigen rechtlichen Schutz durch die nationalen Gerichte sicherzustellen.

In de richtlijn zelf worden uitdrukkelijke waarborgen gegeven met name met betrekking tot het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een eerlijk proces, met inbegrip van de rechten van verdediging, zodat gezorgd wordt voor een gelijkwaardig niveau van doeltreffende rechtsbescherming door de nationale rechtbanken.


Sowohl die lokalen Gemeinschaften als auch die Zivilgesellschaft haben ausdrücklich gefordert, dass das in dem IAO-Übereinkommen Nr. 169 – es wurde von der ZAR 2010 ratifiziert – verankerte Recht auf Konsultation eingehalten wird.

Zowel lokale gemeenschappen als het maatschappelijk middenveld hebben expliciet gevraagd om eerbiediging van het recht op raadpleging, als vastgelegd in het IAO-Verdrag nr. 169 dat door het land in 2010 werd geratificeerd.


2. stellt fest, dass das Recht, Petitionen an das Europäische Parlament zu richten, zwar ausdrücklich in den Verträgen verankert ist, dass es aber nicht ausreichend bekannt ist bzw. nicht ausreichend davon Gebrauch gemacht wird, und fordert deshalb eine verbesserte, aktive Information der Bürger – einschließlich Begründungen und Erläuterungen – über ihr Petitionsrecht in einer der Amtssprachen der Europäischen Union; fordert die Kommission des Weiteren zur Erreichung einer größtmöglichen Zahl von Bürgern und zum Austausch bewährter V ...[+++]

2. merkt op dat het recht van petitie bij het Europees Parlement weliswaar uitdrukkelijk in de verdragen is vastgelegd, maar niet voldoende bekendheid geniet en te weinig wordt aangewend, en dringt daarom aan op betere en actievere communicatie aan de burger – waaronder ook motivering en uitleg - over diens recht om verzoekschriften in te dienen in een van de officiêle talen van de Europese Unie; roept de Commissie voorts op om meer te doen om het petitierecht bekend te maken via haar kantoren in de lidstaten, haar gedecentraliseerde informatienetwerken, het netwerk van nationale ombudsmannen en alle organisaties die met de Commissie en ...[+++]


Nehmen wir ein Beispiel: Der Schutz des Rechts auf Arbeit ist klar und ausdrücklich in der portugiesischen Verfassung (Artikel 58) und der Europäischen Sozialcharta (Artikel 1) verankert und findet sich in der Grundrechtscharta in abgeänderter und modernisierter Form als „Recht zu arbeiten“ wieder.

De bescherming van het recht op werk bijvoorbeeld, dat duidelijk en expliciet is vastgelegd in de grondwet van de Portugese Republiek (artikel 58) en het Europees Sociaal Handvest (artikel 1), is in het Handvest van de grondrechten “aangepast” en “gemoderniseerd” en veranderd in “het recht te werken”.


In seiner Stellungnahme zum Weißbuch der Kommission über die Sozialpolitik verweist er nachdrücklich darauf, daß die Rechte der Bürger durch Aufnahme einer Bestimmung in den Vertrag verankert werden sollten, "die jegliche Benachteiligung aus Gründen des Geschlechts, der Hautfarbe, der Rasse, der Meinung und des Glaubens ausdrücklich untersagt".

In zijn Standpunt over het Witboek inzake het sociaal beleid uit 1994, zegt het Economisch en Sociaal Comité het wenselijk te vinden dat de rechten van de burger in het Verdrag worden vastgelegd door aan het Verdrag een bepaling toe te voegen waarin discriminatie op grond van geslacht, huidskleur, ras, overtuiging of geloof verboden wordt.




D'autres ont cherché : rechte ausdrücklich verankert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechte ausdrücklich verankert' ->

Date index: 2022-12-31
w