Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grundlage unserer demokratischen gesellschaften bilden " (Duits → Nederlands) :

Unsere demokratischen Gesellschaften sollten die notwendigen Sicherungen und Dialogkanäle schaffen, damit die Entwicklung und Nutzung der Biowissenschaften und Biotechnologie unter Wahrung der Grundwerte ablaufen kann, die die EU in der Grundrechtecharta anerkannt hat.

In onze democratische maatschappij moet gezorgd worden voor de nodige beschermingsmechanismen en procedures voor dialoog zodat de ontwikkeling en toepassing van biowetenschappen en biotechnologie in overeenstemming met de fundamentele waarden van de EU geschieden, zoals neergelegd in het Handvest van de grondrechten.


Mit der Gewährleistung des freien grenzüberschreitenden Dienstleistungsverkehrs bei Fernsehsendungen leistet die Binnenmarktpolitik einen Beitrag zur Sicherung des Rechts der freien Meinungsäußerung, das für das Funktionieren unserer demokratischen Gesellschaften von entscheidender Bedeutung ist.

Doordat het beleid inzake de interne markt het vrije verrichten van grensoverschrijdende televisiediensten waarborgt, draagt het bij tot de vrijheid van meningsuiting, die essentieel is voor het functioneren van onze democratische samenlevingen.


Unsere demokratischen Gesellschaften sollten die notwendigen Sicherungen schaffen, damit die Entwicklung und Nutzung der Biowissenschaften und Biotechnologie unter Wahrung der Grundwerte ablaufen kann, die die EU in der Grundrechtecharta anerkannt hat, unter anderem durch Bekräftigung der Achtung vor dem menschlichen Leben und der Menschenwürde.

Onze democratische structuren dienen te voorzien in de noodzakelijke beveiligingsmechanismen om te garanderen dat de ontwikkeling en toepassing van de biowetenschappen en de biotechnologie geschiedt overeenkomstig de elementaire maatschappelijke waarden die door de EU in het Handvest van de grondrechten worden erkend, met name door de bevestiging van het respect voor het menselijk leven en de menselijke waardigheid.


Die EU befindet sich in einer starken Ausgangsposition und kann eine beeindruckende Erfolgsbilanz vorweisen: Das Niveau der wirtschaftlichen Entwicklung und des sozialen Zusammenhalts in der EU ist hoch, unsere demokratischen Gesellschaften sind weit entwickelt und es besteht ein starkes Engagement für nachhaltige Entwicklung, das fest in den Europäischen Verträgen verankert ist.

De EU heeft een sterke uitgangspositie en een goede staat van dienst, met een hoge mate van economische ontwikkeling, sociale cohesie, democratische samenlevingen en een verbintenis inzake duurzame ontwikkeling die stevig is verankerd in de Europese verdragen.


Mit Blick auf das Kolloquium erklärte der Erste Vizepräsident Frans Timmermans: „Freie und pluralistische Medien sind das Rückgrat unserer demokratischen Gesellschaften.

Eerste vicevoorzitter Timmermans over het onderwerp van het colloquium: "Vrije en pluralistische media vormen de ruggengraat van onze democratische maatschappijen.


Wir sollten derart offenkundige Verletzungen von Menschenrechten und Grundfreiheiten, die die Grundlage unserer demokratischen Gesellschaften bilden, kategorisch verurteilen.

We moeten zulke onmiskenbare schendingen van de mensenrechten en fundamentele vrijheden die de basis vormen van onze democratische maatschappijen, categorisch veroordelen.


Wir müssen unsere Grundwerte, nämlich die Beachtung der Grundrechte, einsetzen, um die terroristischen Bewegungen zu bekämpfen, die unsere demokratischen Gesellschaften bedrohen.

We moeten onze fundamentele waarden van eerbiediging van de grondrechten in stelling brengen tegen de terroristische bewegingen die onze democratische samenlevingen bedreigen.


Aber eines ist für mich selbstverständlich: Unsere Werte müssen die Grundlage unserer gemeinsamen Gesetzgebung bilden.

Wat mij betreft is één ding overduidelijk: juist onze waarden dienen de basis te vormen van onze gemeenschappelijke wetgeving.


Der Verfasser der Stellungnahme ist der Auffassung, dass der Schutz personenbezogener Daten nicht als Hindernis bei der erfolgreichen Bekämpfung des Terrorismus oder des organisierten Verbrechens betrachtet werden darf, sondern dass es vielmehr ein Schlüsselelement bei dieser Bekämpfung darstellt und gewährleistet, dass wir die Grundwerte, die das Fundament unserer demokratischen Gesellschaften bilden, wahren.

De rapporteur voor advies meent dat de bescherming van persoonsgegevens niet moet worden beschouwd als een belemmering voor een doeltreffende bestrijding van terrorisme of georganiseerde misdaad, maar hij ziet het behoud van de fundamentele waarden die de grondslag vormen voor onze democratische maatschappij, juist als een belangrijk onderdeel van deze strijd.


I. in der Erwägung, dass die Gleichheit von Rechten und die individuellen Freiheiten die Grundlage einer demokratischen Gesellschaft bilden und dass jede Person unabhängig von ihrer ethnischen, religiösen und sozialen Zugehörigkeit, ihres Geschlechts, ihrer sexuellen Ausrichtung und ihres Alters das Recht auf Gleichbehandlung genießt,

I. overwegende dat rechtsgelijkheid en individuele vrijheden de basis vormen van een democratische samenleving en dat ieder individu, ongeacht etnische, religieuze of sociale herkomst, geslacht, seksuele geaardheid of leeftijd, het recht heeft op gelijke behandeling,


w