Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «großen ganzen wohlwollend gegenüber » (Allemand → Néerlandais) :

Der Europäischen Union muß sich zwar den Herausforderungen in Verbindung u.a. mit der Wirtschafts- und Währungsunion, der Erweiterung, dem Mittelmeerraum und den Balkanländern stellen, doch wird sie an ihrem Engagement gegenüber dieser dynamischen und vielgestaltigen Region festhalten, in der 50 % der Weltbevölkerung leben und deren Zukunftsperspektiven in wirtschaftlicher wie politischer Hinsicht trotz der verheerenden Finanzkrise im großen und ganzen vielversprechend sind.

Ofschoon de Europese Unie zelf voor uitdagingen staat zoals de Economische en Monetaire Unie, de uitbreiding, het Middellandse-Zeebekken en de Balkan, zal zij blijven streven naar banden met deze dynamische, complexe regio die de helft van de wereldbevolking bevat en die voor een groot deel, ondanks de hevige financiële crisis, indrukwekkende toekomstvooruitzichten heeft, zowel economisch als politiek.


– Frau Präsidentin! Auch ich möchte den Abgeordneten für ihre Unterstützung und die sehr wohlwollende Atmosphäre dieser Aussprache danken; auch der Rat verdient großen Dank für seine wichtige Mitwirkung in dieser ganzen Angelegenheit.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ook ik wil de geachte afgevaardigden bedanken voor hun steun en voor de buitengewoon positieve sfeer in dit debat. Ik wil vooral ook de Raad bedanken voor zijn belangrijke inbreng in het hele proces.


Insgesamt steht ja das Parlament bisher einer Mitgliedschaft der Türkei im Großen und Ganzen wohlwollend gegenüber, und wir befürworten diesen Beitritt der Türkei zur EU sogar sehr, da er unserer Auffassung nach große Chancen bietet. Deshalb ist es umso wichtiger, dass das Parlament als Erster seine Stimme erhebt und protestiert, wenn die Türkei eindeutig in die falsche Richtung marschiert.

Dit Parlement heeft zich namelijk over het algemeen positief opgesteld ten aanzien van een eventueel Turks lidmaatschap – en wij in deze fractie staan daar zelfs zeer gunstig tegenover, omdat we van mening zijn dat aansluiting van Turkije bij de EU grote mogelijkheden biedt – en het is ongelooflijk belangrijk dat het Parlement ook als eerste zijn stem verheft en protesteert als Turkije duidelijk de verkeerde richting inslaat.


52. setzt, nachdem es die Kürzungen des Rates zur Kenntnis genommen und die Argumente des Bürgerbeauftragten gehört hat, die Mittel des HVE teilweise wieder ein; besteht darauf, dass im Großen und Ganzen betrachtet dennoch in begrenztem Rahmen an Einsparungen gegenüber dem HVE festgehalten wird;

52. neemt de bedragen van het VOB gedeeltelijk opnieuw op na kennis te hebben genomen van de verlagingen van de Raad en de argumenten van de Ombudsman te hebben gehoord; benadrukt dat in het algemeen toch iets kan worden bespaard ten opzichte van het VOB;


53. setzt, nachdem es die Kürzungen des Rates zur Kenntnis genommen und die Argumente des Bürgerbeauftragten gehört hat, die Mittel des HVE teilweise wieder ein; besteht darauf, dass im Großen und Ganzen betrachtet dennoch in begrenztem Rahmen an Einsparungen gegenüber dem HVE festgehalten wird;

53. neemt de bedragen van het VOB gedeeltelijk opnieuw op na kennis te hebben genomen van de verlagingen van de Raad en de argumenten van de Ombudsman te hebben gehoord; benadrukt dat in het algemeen toch iets kan worden bespaard ten opzichte van het VOB;


Die Berichterstatterin ist im Großen und Ganzen für den Vorschlag der Kommission, weil dieser die Aufrechterhaltung der Stabilität des Systems während der nächsten drei Wirtschaftsjahre bedeutet, hinsichtlich ihres Ansatzes betreffend den Tabakfonds sollte sie sich selbst gegenüber kritischer sein.

Over het geheel genomen onderschrijft de rapporteur het voorstel van de Commissie, aangezien het de stabiliteit van het systeem in de komende drie verkoopseizoenen handhaaft, maar zij is van mening dat de Commissie bij de aanpak van het tabaksfonds meer zelfkritiek aan de dag moet leggen.


Der Europäischen Union muß sich zwar den Herausforderungen in Verbindung u.a. mit der Wirtschafts- und Währungsunion, der Erweiterung, dem Mittelmeerraum und den Balkanländern stellen, doch wird sie an ihrem Engagement gegenüber dieser dynamischen und vielgestaltigen Region festhalten, in der 50 % der Weltbevölkerung leben und deren Zukunftsperspektiven in wirtschaftlicher wie politischer Hinsicht trotz der verheerenden Finanzkrise im großen und ganzen vielversprechend sind.

Ofschoon de Europese Unie zelf voor uitdagingen staat zoals de Economische en Monetaire Unie, de uitbreiding, het Middellandse-Zeebekken en de Balkan, zal zij blijven streven naar banden met deze dynamische, complexe regio die de helft van de wereldbevolking bevat en die voor een groot deel, ondanks de hevige financiële crisis, indrukwekkende toekomstvooruitzichten heeft, zowel economisch als politiek.


Zwischen dem 1. November 1994 und dem Berichtszeitraum waren die Wechselkurse im großen und ganzen stabil (zwischen +/- 3,5 % gegenüber dem ECU) mit Ausnahme des UKL (Abwertung um 6,3 %) und der LIT (Abwertung um 13,5 %).

Tussen 1 november 1994 en het tijdstip waarop het onderzoek werd uitgevoerd, waren de wisselkoersschommelingen over het algemeen gematigd (tussen +/- 3,5% tegenover de ecu), behalve echter voor de UKL (depreciatie van 6,3%) en de LIT (depreciatie van 13,5%).


Die Vorschläge über die Sicherheit und die Interoperabilität wurden von den Delegationen im Großen und Ganzen wohlwollend aufgenommen.

De delegaties reageerden in het algemeen positief op de voorstellen inzake veiligheid en interoperabiliteit.


Die Delegationen haben diesen Vorschlag bei der ersten Prüfung im Großen und Ganzen wohlwollend aufgenommen.

Bij de eerste bespreking is dit voorstel over het algemeen gunstig ontvangen door de delegaties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'großen ganzen wohlwollend gegenüber' ->

Date index: 2021-06-27
w