Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «griechenlands beschlossen wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Der Umstand, dass solche Überstellungen nicht möglich sind, beeinträchtigt auch die Wirksamkeit der Umsiedlungsmaßnahmen, die im September 2015 zugunsten Griechenlands beschlossen wurden, vor allem, weil dadurch einer der wichtigsten Anreize für Migranten entfällt, sich nicht im Zuge der Sekundärmigration in andere Mitgliedstaaten zu begeben.

Omdat dergelijke overdrachten niet meer kunnen worden uitgevoerd, komt ook de doeltreffendheid van de herplaatsingsmaatregelen die in september 2015 ten behoeve van Griekenland zijn aangenomen, in het gedrang. Een van de belangrijkste stimulansen voor migranten om niet door te reizen naar andere lidstaten, is daardoor immers weggevallen.


Sie ist da, um Griechenland bei der Umsetzung der Reformen zu unterstützen, die zusammen mit der Kommission, der EZB und dem IWF vereinbart und vom griechischen Parlament beschlossen wurden.

De taskforce is er om Griekenland te helpen de hervormingen ten uitvoer te leggen die met de Commissie, de ECB en het IMF zijn afgesproken en die door het Griekse parlement zijn goedgekeurd.


Die Europäische Kommission hat beschlossen, Griechenland beim Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen, weil die griechischen Vorschriften im Zusammenhang mit der Zulassungssteuer für Kraftfahrzeuge, die eine Person mit Wohnsitz in Griechenland von einem Leasinggeber mit Sitz in einem anderen Mitgliedstaat least oder mietet, nicht geändert wurden.

De Europese Commissie heeft besloten Griekenland voor het Hof van Justitie van de Europese Unie te dagen omdat het zijn regels inzake motorrijtuigenbelasting voor auto's die door een niet-Griekse verhuurder aan Griekse ingezetenen worden geleased of verhuurd, niet heeft gewijzigd.


Die Europäische Kommission hat beschlossen, vor dem Gerichtshof der Europäischen Union gegen Griechenland Klage zu erheben, da bei der Beschaffung eines Informationssystems für die Sozialversicherungsanstalt (IKA) die EU-Vorschriften für das öffentliche Auftragswesen nicht uneingeschränkt eingehalten wurden.

De Europese Commissie heeft besloten Griekenland voor het Hof van Justitie van de EU te dagen omdat het niet volledig voldeed aan de EU-regels voor openbare aanbestedingen wat de aanschaf van een informatiesysteem voor de Stichting voor sociale zekerheid (IKA) betreft.


Er hat beschlossen, die Dinge in Griechenland in die Hand zu nehmen, denn dort sind 63 Menschen ums Leben gekommen, wurden 120 Dörfer und Kleinstädte zerstört und sind Millionen Bäume verbrannt.

Hij heeft besloten om zich in Griekenland bezig te gaan houden met de gevolgen van de branden, waarbij 63 burgers om het leven zijn gekomen, 120 dorpen schade hebben opgelopen en miljoenen bomen zijn verbrand.


Bei der Milchquotenregelung haben mehrere Mitgliedstaaten die Zusatzabgaben für das Milchwirtschaftsjahr 1994/95 nicht erhoben, so daß folgende Berichtigungen einschließlich Zinsen beschlossen wurden: Griechenland: 4,3 Mio. Euro, Vereinigtes Königreich: 1,8 Mio. Euro und Spanien: 26,9 Mio. Euro.

Wat de quotaregeling voor melk betreft, hebben een aantal lidstaten de extra heffing voor 1994/95 niet geïnd. De volgend correcties zijn dan ook vastgesteld, inclusief de rente die voor de uitstaande bedragen verschuldigd was : Griekenland (4,3 miljoen euro), Verenigd Koninkrijk (1,8 miljoen euro) en Spanje (26.9 miljoen euro).


Allerdings stellt das Fehlen der Ölbaumkarteien und Datenbanken ein hohes Betrugsrisiko dar, so daß Berichtigungen in Höhe von 5 % für die Haushaltsjahre 1994 und 1995 beschlossen wurden (Griechenland: 42,2 Mio. Euro (5 %), Spanien 61,5 Mio. Euro (5 %)).

Omdat echter nog steeds een kadaster en een databank ontbreken, blijft het Fonds aan risico's blootgesteld en voor 1994 en 1995 zijn dan ook correcties van 5 % vastgesteld (Griekenland : 42,2 miljoen euro 5 %, Spanje 61,5 miljoen euro 5 %).


In Griechenland, Irland und Dänemark wurden darüber hinaus Leitlinien für den Zugang zu öffentlichen Internetseiten beschlossen.

Griekenland, Ierland en Denemarken hebben tevens richtsnoeren inzake toegankelijkheid tot het Internet voor openbare websites opgesteld.


* Nach den Angaben, die die Kommission von den Mitgliedstaaten erhalten hat, hat kein Mitgliedstaat von der in Artikel 14 vorgesehenen Möglichkeit Gebrauch gemacht, die Verpflichtung zur Rückgabe auf andere als die im Anhang genannten Kategorien auszudehnen, und nur Griechenland hat beschlossen, sie auf Kulturgüter anzuwenden, die vor dem 1. Januar 1993 unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet anderer Mitgliedstaaten verbracht wurden.

* Volgens de informatie die de lidstaten aan de Commissie hebben verstrekt, heeft geen van hen gebruik gemaakt van de mogelijkheid van artikel 14, de verplichting tot teruggave uit te breiden tot andere dan in de bijlage vermelde categorieën cultuurgoederen, en heeft alleen Griekenland besloten de richtlijn uit te breiden tot cultuurgoederen die vóór 1 januari 1993 op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van andere lidstaten zijn gebracht.


* Nach den Angaben, die die Kommission von den Mitgliedstaaten erhalten hat, hat kein Mitgliedstaat von der in Artikel 14 vorgesehenen Möglichkeit Gebrauch gemacht, die Verpflichtung zur Rückgabe auf andere als die im Anhang genannten Kategorien auszudehnen, und nur Griechenland hat beschlossen, sie auf Kulturgüter anzuwenden, die vor dem 1. Januar 1993 unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet anderer Mitgliedstaaten verbracht wurden.

* Volgens de informatie die de lidstaten aan de Commissie hebben verstrekt, heeft geen van hen gebruik gemaakt van de mogelijkheid van artikel 14, de verplichting tot teruggave uit te breiden tot andere dan in de bijlage vermelde categorieën cultuurgoederen, en heeft alleen Griekenland besloten de richtlijn uit te breiden tot cultuurgoederen die vóór 1 januari 1993 op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van andere lidstaten zijn gebracht.


w