Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grenzwert vorgesehen werden " (Duits → Nederlands) :

(i) Ausschluss von Angeboten, deren Gesamtwert zu mehr als 50 % auf Waren oder Dienstleistungen mit Ursprung in dem betreffenden Drittland entfällt, von der Vergabe öffentlicher Aufträge; entsprechend den Merkmalen der betreffenden Waren oder Dienstleistungen kann in Durchführungsrechtsakten ein Grenzwert vorgesehen werden, ab dem dieser Ausschluss zur Anwendung kommt, wobei die Bestimmungen von Artikel 4 Absatz 3 einschließlich der Erwägungen über die Verwaltungskapazität und der Umfang der zunichtegemachten oder geschmälerten Vorteile berücksichtigt werden müssen; und/oder

(i) de uitsluiting van overheidsopdrachten van inschrijvingen waarvan de totale waarde voor meer dan 50 % uit goederen of diensten van oorsprong uit het betrokken derde land bestaat; in uitvoeringshandelingen kunnen drempels worden vastgesteld, naargelang de eigenschappen van de betrokken goederen of diensten, waarboven de uitsluiting van toepassing is, met inachtneming van de bepalingen van artikel 4, lid 3, inclusief de overwegingen op het gebied van administratieve capaciteit, en het niveau van tenietdoening of uitholling; en/of


(i) Ausschluss von Angeboten, deren Gesamtwert zu mehr als 50 % auf Waren oder Dienstleistungen mit Ursprung in dem betreffenden Drittland entfällt, von der Vergabe öffentlicher Aufträge; entsprechend den Merkmalen der betreffenden Waren oder Dienstleistungen kann in Durchführungsrechtsakten ein Grenzwert vorgesehen werden, ab dem dieser Ausschluss zur Anwendung kommt, wobei die Bestimmungen von Artikel 4 Absatz 3 einschließlich der Erwägungen über die Verwaltungskapazität und der Umfang der zunichtegemachten oder geschmälerten Vorteile berücksichtigt werden müssen; und/oder

(i) de uitsluiting van overheidsopdrachten van inschrijvingen waarvan de totale waarde voor meer dan 50 % uit goederen of diensten van oorsprong uit het betrokken derde land bestaat; in uitvoeringshandelingen kunnen drempels worden vastgesteld, naargelang de eigenschappen van de betrokken goederen of diensten, waarboven de uitsluiting van toepassing is, met inachtneming van de bepalingen van artikel 4, lid 3, inclusief de overwegingen op het gebied van administratieve capaciteit, en het niveau van tenietdoening of uitholling; en/of


In Artikel 2 Buchstabe b der Richtlinie 2004/26/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 zur Änderung der Richtlinie 97/68/EG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Maßnahmen zur Bekämpfung der Emission von gasförmigen Schadstoffen und luftverunreinigenden Partikeln aus Verbrennungsmotoren für mobile Maschinen und Geräte (4) ist vorgesehen, dass die Kommission die verfügbaren Technologien, einschließlich des Kosten-Nutzen-Verhältnisses, im Hinblick auf die Bestätigung der Grenzwerte der Stufen III B un ...[+++]

In artikel 2, onder b), van Richtlijn 2004/26/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 tot wijziging van Richtlijn 97/68/EG betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake maatregelen tegen de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes door inwendige verbrandingsmotoren die worden gemonteerd in niet voor de weg bestemde mobiele machines (4), is bepaald dat de Commissie met het oog op de bekrachtiging van de grenswaarden van de fasen III B en IV zal bezien welke technieken er besc ...[+++]


In den beiden aufgeführten Fällen (als solche oder in einem Gemisch als gefährlich eingestufte Stoffe) sollte ein Grenzwert (1 t/Jahr) vorgesehen werden.

In de laatste twee genoemde gevallen (als zodanig of in een mengsel voorkomende als gevaarlijk ingedeelde stof) dient te worden voorzien in een drempel (1 ton per jaar).


2. In diesen Plänen für kurzfristige Maßnahmen gemäß Absatz 1 können im Einzelfall Maßnahmen, die sich als kurzfristig wirksam erwiesen haben, zur Kontrolle und, soweit erforderlich, zur Aussetzung der Tätigkeiten vorgesehen werden, die eindeutig Ursache für die Erhöhung des Risikos einer Überschreitung der entsprechenden Grenzwerte, Zielwerte oder Alarmschwellen sind.

2. De in lid 1 bedoelde kortetermijnactieplannen kunnen, afhankelijk van het individuele geval, voorzien in maatregelen met bewezen doeltreffendheid op korte termijn en, waar nodig, activiteiten opschorten die duidelijk de oorzaak van groter risico op overschrijding van de respectieve grenswaarden, streefwaarde of alarmdrempels zijn.


2. In diesen Plänen für kurzfristige Maßnahmen gemäß Absatz 1 können im Einzelfall Maßnahmen zur Kontrolle und, soweit erforderlich, zur Aussetzung der Tätigkeiten vorgesehen werden, die zur Gefahr einer Überschreitung der entsprechenden Grenzwerte, Zielwerte oder Alarmschwellen beitragen, einschließlich des Kraftfahrzeugverkehrs.

2. De in lid 1 bedoelde kortetermijnactieplannen kunnen, afhankelijk van het individuele geval, voorzien in beheersmaatregelen en, waar nodig, activiteiten opschorten met inbegrip van gemotoriseerd verkeer, die bijdragen aan het risico op overschrijding van de respectieve grenswaarden, streefwaarden of alarmdrempels.


Wenn der Grenzwert von 0,1 ng TEQ/Nm; überschritten wird, muss eine neue Messkampagne innerhalb von drei Monaten vorgesehen werden.

Bij overschrijding van de grenswaarde van 0,1 ng TEQ/Nm; wordt binnen drie maanden een nieuwe meting uitgevoerd.


In Abweichung des Absatzes 1 und unbeschadet des Artikels 26 können für die bereits bestehenden Betriebe die Grenzwerte der beigefügten Tabelle 2 in den Sonderbedingungen vorgesehen werden.

In afwijking van het eerste lid kunnen de bijzondere voorwaarden voorzien in de grenswaarden vermeld in bijgaande tabel 2 voor bestaande inrichtingen, onverminderd artikel 26.


In Abweichung des Absatzes 1 und unbeschadet des Artikels 28 können für die bereits bestehenden Betriebe die Grenzwerte der beigefügten Tabelle 2 in den Sonderbedingungen vorgesehen werden.

In afwijking van het eerste lid kunnen de bijzondere voorwaarden voorzien in de grenswaarden vermeld in bijgaande tabel 2 voor bestaande inrichtingen, onverminderd artikel 28.


Es sollte ferner vorgesehen werden, dass, wenn ein eingeführtes Erzeugnis angereichert, gesäuert oder entsäuert worden ist, dieses Erzeugnis nur dann für den unmittelbaren menschlichen Verbrauch in der Gemeinschaft zugelassen ist, wenn die Grenzwerte eingehalten worden sind, die für diejenige Weinbauzone in der Gemeinschaft gelten, die im Vergleich mit dem Weinbaugebiet, aus dem das eingeführte Erzeugnis stammt, gleichwertige Produktionsbedingungen aufweist.

Bovendien moet worden bepaald dat, wanneer een ingevoerd product is verrijkt, aangezuurd of ontzuurd, het slechts voor rechtstreekse menselijke consumptie in de Gemeenschap wordt toegelaten indien de uiterste waarden die zijn vastgesteld voor het wijnbouwgebied in de Gemeenschap waarvan de natuurlijke productieomstandigheden gelijkwaardig zijn aan die van het productiegebied waaruit het product van het derde land afkomstig is, in acht zijn genomen.


w