Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grenzfragen » (Allemand → Néerlandais) :

Im Juli nahm die kroatische Regierung eine Erklärung über die Förderung der europäischen Werte in Südosteuropa an, die sie dem Parlament zur Annahme übermittelte; darin trat sie entschieden dafür ein, dass bilaterale Angelegenheiten wie Grenzfragen den EU-Beitritt der Kandidatenländer nicht behindern dürfen, und zwar vom Beginn des Beitrittsprozesses an bis zum Inkrafttreten des Beitrittsvertrages.

In juli heeft de Kroatische regering een verklaring inzake de bevordering van de Europese waarden in Zuidoost-Europa aangenomen en ter goedkeuring voorgelegd aan het parlement. Hierin zegt Kroatië toe dat bilaterale kwesties, zoals grensvraagstukken, het proces van toetreding van de kandidaat-lidstaten niet mogen hinderen, vanaf het begin van het toetredingsproces totdat het Toetredingsverdrag van kracht wordt.


Polen hat kürzlich in der mit Grenzfragen befassten Arbeitsgruppe des Rates um Klärung gebeten, wie Reisedokumente abzustempeln seien, wenn der Reisepass des Elternteils zwei oder mehr Schengen-Visa des Typs C für ein Elternteil und ein Kind enthalte.

Polen heeft recentelijk in de Groep grenzen van de Raad gevraagd hoe reisdocumenten moeten worden afgestempeld wanneer twee of meer Schengenvisa "type C" van een ouder en een kind zich in het paspoort van de ouder bevinden.


N. in der Erwägung, dass am 3. September 2013 in Khartum ein Gipfel zwischen den Präsidenten des Sudan und des Südsudan stattfand; in der Erwägung, dass beide Seiten ihre Zusagen bekräftigten, im Rahmen der Hochrangigen Umsetzungsgruppe der Afrikanischen Union unter dem Vorsitz von Präsident Mbeki mit der Umsetzung der Addis-Abkommen vom 27. September 2012 fortzufahren und sich zu bemühen, andere offene Fragen zu klären, beispielsweise den endgültigen Status von Abyei und Grenzfragen; in der Erwägung, dass diese Gespräche ein positiver Schritt zur Stabilisierung des Südsudan sind;

N. overwegende dat op 3 september 2013 een topontmoeting is georganiseerd tussen de presidenten van Sudan en Zuid-Sudan in Khartoem; overwegende dat beide partijen hun engagement hebben hernieuwd om voort te gaan met de uitvoering van de overeenkomsten van Addis van 27 september 2012, onder leiding van het uitvoeringspanel op hoog niveau van de Afrikaanse Unie dat wordt voorgezeten door president M'Beki, en te werken aan een oplossing voor de overige onopgeloste kwesties, inclusief de definitieve status van Abyei en aangelegenheden in verband met de grenzen; overwegende dat deze gesprekken een positieve stap zijn in de richting van de ...[+++]


46. fordert Bosnien und Herzegowina nachdrücklich auf, seine Vorbereitungsmaßnahmen für den Beitritt Kroatiens zur EU zu intensivieren, indem maßgebliche Gesetze von Bosnien und Herzegowina zur Lebensmittelsicherheit an den EU-Besitzstand angeglichen werden; ist besorgt über die Untätigkeit der staatlichen Stellen von Bosnien und Herzegowina, die zu Verlusten an den Exportmärkten des Landes führen könnte; begrüßt die bisher erzielten Fortschritte und fordert die zuständigen Behörden nachdrücklich auf, die notwendige Infrastruktur an den künftigen EU-Grenzkontrollstellen zu errichten; begrüßt die Initiative der Kommission, bei ihren trilateralen Treffen mit Kroatien und Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf den bevorstehenden Beitritt K ...[+++]

46. verzoekt de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina de voorbereidingen voor de toetreding tot de EU van Kroatië te intensiveren, door de wetgeving van Bosnië en Herzegovina inzake voedselveiligheid in overeenstemming te brengen met het EU-acquis; is bezorgd over de passiviteit van de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina, die ten koste zou kunnen gaan van de exportmarkten van Bosnië en Herzegovina; is ingenomen met de tot nu toe geboekte vooruitgang, en spoort de bevoegde autoriteiten aan om met spoed de noodzakelijke infrastructuur aan de toekomstige EU-grensinspectieposten tot stand te brengen; is ingenomen met het initiatief va ...[+++]


56. fordert die politischen Führungen in Kroatien und Serbien auf, sich darum zu bemühen, ihre Beziehungen miteinander zu verbessern; unterstützt in diesem Zusammenhang alle Initiativen, die zu einer besseren Zusammenarbeit und Aussöhnung zwischen den Ländern führen; betont die Bedeutung gutnachbarschaftlicher Beziehungen für den europäischen Integrationsprozess und fordert die Regierungen beider Länder nachdrücklich auf, das Problem der verschollenen Personen zu lösen; fordert beide Regierungen auf, ausstehende Grenzfragen zu lösen und die Rückkehr von Flüchtlingen aktiv zu unterstützen;

56. spoort de politieke leiders in Kroatië en Servië aan zich in te spannen voor een verbetering in hun onderlinge betrekkingen; steunt in dit verband alle initiatieven die leiden tot een betere samenwerking en grotere verzoening tussen de twee landen; benadrukt het belang van goede nabuurschapsbetrekkingen in het Europese integratieproces, en dringt er bij de autoriteiten van beide landen op aan zich te blijven inspannen om het probleem van vermiste personen op te lossen; roept beide regeringen op onopgeloste grensgeschillen te beslechten en de terugkeer van vluchtelingen actief te ondersteunen;


57. begrüßt die verbesserten Beziehungen zwischen Montenegro und Serbien; fordert eine engere Zusammenarbeit zwischen den jeweiligen Regierungen bei den Reformen mit EU-Bezug und insbesondere, dass die gemeinsamen Herausforderungen im Hinblick auf die Rechtsstaatlichkeit in Angriff genommen werden; fordert beide Regierungen auf, ihre Bemühungen um eine Lösung der ausstehenden Grenzfragen zu intensivieren;

57. is verheugd over de verbeteringen in de betrekkingen tussen Montenegro en Servië; roept op tot nauwere coördinatie tussen beide regeringen op het gebied van aan de EU gelieerde hervormingen, met name om gezamenlijke uitdagingen voor de rechtsstaat het hoofd te bieden; moedigt beide regeringen aan zich nog meer in te zetten om te komen tot een beslechting van de nog onopgeloste grensgeschillen;


Seit die Regelung des Grenzverlaufs mit dem Kosovo abgeschlossen ist, sind auch die noch offenstehenden Grenzfragen gelöst.

Na de voltooiing van de demarcatie van de grens met Kosovo heeft de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië geen onopgeloste grenskwesties meer.


Weiterverfolgung der Bemühungen um Aussöhnung zwischen den Einwohnern der Länder in der Region und Verstärkung der Bemühungen um eine endgültige Lösung der noch offenen bilateralen Angelegenheiten, insbesondere der Grenzfragen.

Blijven werken aan verzoening tussen burgers van de landen in de regio en aan definitieve oplossingen voor hangende bilaterale kwesties, met name wat betreft grensvraagstukken.


Daher ist es gut und richtig, dass der Herr Swoboda in dem Streben nach einem Konsens auf die mögliche Vermittlung durch Dritte verweist und dies für alle Grenzfragen und alle Länder gelten soll, die eine gemeinsame Grenze mit Kroatien haben und ihre Grenzfragen mit diesem Land meist noch nicht gelöst haben.

Daarom is het goed en juist dat rapporteur Swoboda een consensus heeft gevonden en gewag maakt van eventuele bemiddeling door derden bij alle grenskwesties en met alle landen die aan Kroatië grenzen en over het algemeen met dat land geen oplossing hebben voor grenskwesties.


Die Union und die assoziierten Länder haben ein gemeinsames Interesse an der Verhütung von Konflikten etwa im Zusammenhang mit Grenzfragen und sollten sich häufig über außen- und sicherheitspolitische Themen von gegenseitigem Interesse konsultieren.

De Unie en de geassocieerde landen hebben een gemeenschappelijk belang bij het voorkomen van conflicten over zaken zoals grenzen en grensgebieden, en zouden veelvuldig overleg moeten plegen over onderwerpen van wederzijds belang op het terrein van het buitenlands en veiligheidsbeleid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grenzfragen' ->

Date index: 2025-02-25
w