Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grenzen sichergestellt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Diesbezüglich wird die Kommission ersucht zu prüfen, wie sichergestellt werden kann, dass Mittel aus dem Phare-Programm leichter für Projekte an den Tacis-Phare-Grenzen bereitgestellt werden können.

In dit verband wordt de Commissie verzocht na te gaan hoe de financiële middelen van Phare gemakkelijker beschikbaar kunnen worden gesteld voor projecten aan de Tacis-Phare-grenzen.


in der Erwägung, dass mit einer unionsweiten Quellensteuer oder einer Maßnahme ähnlicher Wirkung sichergestellt werdennnte, dass alle innerhalb der Union erzielten Gewinne, die aus der Union heraus verlagert werden sollen, zumindest einmal innerhalb der Union versteuert werden, bevor sie über die Grenzen der Union hinweg verlagert werden;

overwegende dat een in de hele Unie geldende bronbelasting of een maatregel met een vergelijkbaar effect zou waarborgen dat alle binnen de Unie gegenereerde winsten die de Unie te zijner tijd zullen verlaten, ten minste een maal in de Unie belast worden alvorens zij naar buiten de Unie worden overgebracht;


(vii) in der Erwägung, dass mit einer EU-weiten Quellensteuer oder einer Maßnahme ähnlicher Wirkung sichergestellt werdennnte, dass alle innerhalb der EU erzielten Gewinne, die aus der EU heraus verlagert werden sollen, zumindest einmal innerhalb der EU versteuert werden, bevor sie über die Grenzen der EU hinweg verlagert werden;

(vii) overwegende dat een in de hele Unie geldende bronbelasting of een maatregel met een vergelijkbaar effect zou waarborgen dat alle binnen de Unie gegenereerde winsten die de Unie te zijner tijd zullen verlaten, ten minste een maal in de Unie belast worden alvorens zij naar buiten de Unie worden overgebracht;


(3) In einem gut funktionierenden Binnenmarkt der elektronischen Kommunikation sollten die Freiheit der Bereitstellung elektronischer Kommunikationsnetze und ‑dienste für alle Kunden in der Union und das Recht eines jeden Endnutzers, das beste auf dem Markt erhältliche Angebot wählen zu können, sichergestellt sein und nicht durch eine Fragmentierung der Märkte durch nationale Grenzen behindert werden.

(3) In een naadloze interne markt voor elektronische communicatie moeten de vrijheid om elektronische-communicatienetwerken en -diensten aan elke klant binnen de EU aan te bieden en het recht van iedere eindgebruiker om het beste aanbod op de markt te kiezen, worden verzekerd en mogen deze niet worden gehinderd door de fragmentatie van markten langs nationale grenzen.


7. hebt hervor, dass der Schwerpunkt von Forschung und Innovation im Bereich Umwelt beim Einzelziel „Klimaschutz, Umwelt, Ressourceneffizienz und Rohstoffe“ von Horizont 2020 angesiedelt ist, womit eine Wirtschaft und Gesellschaft, die die Ressourcen schont und gegen den Klimawandel gewappnet ist, verwirklicht werden sollen, Naturressourcen und Ökosysteme geschützt und nachhaltig bewirtschaftet werden sollen und eine nachhaltige Versorgung mit und Nutzung von Rohstoffen sichergestellt werden soll, um die Bedürfnisse einer weltweit wac ...[+++]

7. benadrukt dat het zwaartepunt van milieuonderzoek en -innovatie gelegen is in Horizon 2020's: "Klimaatactie, milieu, efficiënt gebruik van hulpbronnen en grondstoffen", met de doelstelling om een grondstofzuinige en klimaatveranderingsbestendige economie en samenleving tot stand te brengen, natuurlijke hulpbronnen en ecosystemen te beschermen en duurzaam te beheren en te zorgen voor een duurzame grondstoffenvoorziening en duurzaam grondstoffengebruik om tegemoet te komen aan de behoeften van een toenemende wereldbevolking binnen de ...[+++]


Die einzelnen Bestandteile des einheitlichen Abwicklungsmechanismus sind bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben unabhängig und werden strengen Rechenschaftspflichten unterworfen, damit sichergestellt ist, dass die Befugnisse des SRM korrekt und unparteiisch innerhalb der mit dieser Verordnung und der Richtlinie [ ] festgelegten Grenzen eingesetzt werden.

Elke afzonderlijke component van het GAM is onafhankelijk in de uitvoering van zijn taken en is onderworpen aan strenge eisen op het gebied van de verantwoordingsplicht die ervoor moeten zorgen dat de desbetreffende component op een correcte en onpartijdige wijze gebruikmaakt van zijn bevoegdheden, zulks binnen de grenzen van deze verordening en Richtlijn [ ].


(b) Unterstützung des integrierten Managements der EU-Grenzen , Förderung weiterer Harmonisierung und Standardisierung, damit einerseits ein hohes Maß an Kontrolle an den Außengrenzen und andererseits ein reibungsloses Überschreiten der Außengrenzen entsprechend dem Schengen-Besitzstand sichergestellt werden, wobei Personen, die des internationalen Schutzes bedürfen, dieser im Einklang mit den Verpflichtungen der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Menschenrechte – wozu auch der Grundsatz der Nichtzurückweisung geh ...[+++]

(b) ondersteunen van het geïntegreerde grensbeheer van de EU en bevorderen van verdere harmonisatie en standaardisatie , om er voor te zorgen dat enerzijds de buitengrenzen zo goed mogelijk worden gecontroleerd en anderzijds de overschrijdingen van de buitengrenzen vlot verlopen overeenkomstig het Schengenacquis, en waarborgen van de toegang tot internationale bescherming voor personen die deze nodig hebben, in overeenstemming met de verplichtingen van de lidstaten op het gebied van mensenrechten, inclusief het beginsel van „non-refoulement” .


47. erwartet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Zollverwaltungen und den Marktaufsichtsbehörden, damit beispielsweise unsichere Produkte und/oder Produkte, die nicht den Bestimmungen entsprechen, an den Grenzen des Zielmitgliedstaats sichergestellt werden; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, eine ordnungsgemäße Schulung des Personals sicherzustellen, damit Produkte, die eine Gefahr darstellen, besser ermittelt werden können;

47. gaat ervan uit dat douanediensten, autoriteiten voor markttoezicht en ondernemingen nauw samenwerken bij het onderscheppen van onveilige en/of niet-conforme producten aan de grens van de lidstaat van bestemming; verzoekt de Commissie en de autoriteiten van de lidstaten te zorgen voor gedegen scholing van douanebeambten, zodat risicoproducten in de toekomst nog beter kunnen worden opgespoord;


(1) Mit dem mehrjährigen Finanzrahmen soll sichergestellt werden, dass die Ausgaben der Union innerhalb der Grenzen ihrer Eigenmittel eine geordnete Entwicklung nehmen.

1. Het meerjarig financieel kader beoogt een ordelijke ontwikkeling van de uitgaven van de Unie te waarborgen binnen de grenzen van haar eigen middelen.


(16) Das in der Charta der Grundrechte verankerte Recht auf Meinungsfreiheit stellt ein Grundrecht des Beamten dar und seine Ausübung sollte daher im Rahmen vernünftiger Grenzen sichergestellt werden.

(16) Aangezien het recht van vrijheid van meningsuitingverankerd is in het Handvest van de grondrechten, dient te worden voorzien in dit fundamentele recht van ambtenaren, maar dienen er tegelijk redelijke grenzen aan de uitoefening van dit recht te worden gesteld.


w