Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen
Austausch der Wagen an den Grenzen
Erhaltung des Friedens
Frieden in der Gesellschaft
Friedensprozess
Friedenssicherung
Grenzübergang der Wagen
Herbeiführung des Friedens
Innerer Frieden
MSF
Mitgliedstaaten der Partnerschaft für den Frieden
Médecins Sans Frontières - Ärzte ohne Grenzen
PFP
Partnerschaft für den Frieden
Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen
Sicherung des Friedens
Wahrung des Friedens
Wiederherstellung des Friedens
ÖSFK
Übergang der Wagen an den Grenzen

Traduction de «grenzen in frieden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erhaltung des Friedens [ Friedenssicherung | Sicherung des Friedens | Wahrung des Friedens ]

handhaving van de vrede [ bewaren van de vrede ]


Frieden in der Gesellschaft | innerer Frieden

vrede onder de bevolking | vrede onder de burgers


Herbeiführung des Friedens [ Friedensprozess | Wiederherstellung des Friedens ]

totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]


Austausch der Wagen an den Grenzen | Grenzübergang der Wagen | Übergang der Wagen an den Grenzen

wagenovergave aan de grens | wagenovername aan de grens


Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen

Richtlijn Televisie zonder grenzen


Médecins Sans Frontières - Ärzte ohne Grenzen [ MSF ]

Médecins Sans Frontières-Arsten Zonde Grenzen [ MSF ]


Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen

afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzenf


Mitgliedstaaten der Partnerschaft für den Frieden

partnerlanden voor de vrede


Österreichisches Studienzentrum für Frieden und Konfliktlösung | ÖSFK [Abbr.]

Oostenrijkse Studiecentrum voor vrede en conflictoplossing


Partnerschaft für den Frieden [ PFP ]

Partners voor de vrede [ PFP ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein auf dem Verhandlungsweg erzielter umfassender Frieden, der im elementaren Interesse der EU wie auch der Parteien in der Region liegt, muss und kann erreicht werden auf der Grundlage einer Zweistaatenlösung mit dem Staat Israel und einem souveränen, demokratischen, zusammenhängenden und lebensfähigen Staat Palästina, die beide inner­halb vereinbarter Grenzen in Frieden und Sicherheit leben.

Algehele vrede door onderhandelingen, hetgeen zowel voor de Europese Unie als voor de partijen in de regio van fundamenteel belang is, moet en kan worden bewerkstelligd op basis van een tweestatenoplossing, met de staat Israël en een onafhankelijke, democratische, aaneengesloten en levensvatbare Palestijnse staat die beide de grenzen erkennen en in vrede en veiligheid kunnen leven.


Meiner Meinung nach leisten starke Bindungen zwischen der EU und der NATO einen wesentlichen Beitrag zum Sinn und Zweck der Europäischen Union, deren Ziel es ist, sowohl innerhalb ihres gesamten Territoriums als auch über ihre Grenzen hinaus Frieden zu gewährleisten.

Met hechte banden tussen de EU en de NAVO wordt de raison d’être van de Europese Unie, gericht op het scheppen van vrede zowel binnen de eigen grenzen als daarbuiten, in aanzienlijke mate versterkt.


Trotzdem muss sich die Europäische Union über das Nahost-Quartett weiterhin für einen dauerhaften Frieden im Nahen Osten mit einer Zwei-Staaten-Lösung einsetzen, die es ermöglicht, dass ein überlebensfähiger, demokratischer palästinensischer Staat innerhalb international anerkannter Grenzen in Frieden und Sicherheit Seite an Seite mit Israel leben kann.

Niettemin moet de Europese Unie zich via het Kwartet blijven inzetten voor duurzame vrede in het Midden-Oosten met een twee-statenoplossing, waarbij een levensvatbare, democratische Palestijnse staat in vrede en veiligheid naast Israël kan leven binnen internationaal erkende grenzen.


Ich bin ein starker Befürworter der Existenz Israels als Heimat der Juden und als Staat – jedoch als Staat, in dem arabische Israelis volle, gleiche Rechte haben – und des Rechts Israels, innerhalb anerkannter Grenzen in Frieden und Sicherheit zu leben.

Ik ben absoluut voor het bestaan van Israël als joods thuisland en als staat - mits het een staat wordt waar Arabische Israëli’s volledig gelijke rechten genieten - en voor het recht dat Israël heeft om in vrede en veiligheid te leven binnen erkende grenzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. erklärt erneut, dass der Nahost-Konflikt nicht militärisch zu lösen ist, und empfiehlt als einzig möglichen Weg, dass ohne Vorbedingungen und gemäß den drei Phasen des Fahrplans ein stabiles und endgültiges Friedensabkommen ausgehandelt wird, das auf der Existenz zweier demokratischer souveräner und lebensfähiger Staaten – Israel und Palästina – basiert, die in sicheren und anerkannten Grenzen in Frieden miteinander leben und in denen das friedliche Zusammenleben von Christen, Moslems und Juden gewährleistet ist;

3. verklaart eens te meer dat een militaire oplossing geen uitkomst biedt voor het conflict in het Midden-Oosten en beveelt als enige mogelijke uitweg aan dat er, zonder voorafgaande voorwaarden en met inachtneming van de drie fasen van de road map, onderhandeld wordt over de totstandkoming van een ondubbelzinnig en definitief vredesakkoord dat gebaseerd moet zijn op de vreedzame coëxistentie van twee democratische, soevereine en levensvatbare staten met veilige en erkende grenzen, Israël en Palestina, binnen welke garanties moeten wo ...[+++]


Das Endergebnis sollte darin bestehen, dass zwei Staaten innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen in Frieden nebeneinander leben und normale Beziehungen zu ihren Nachbarn unterhalten.

Het eindresultaat dienen twee staten te zijn die naast elkaar bestaan binnen veilige en erkende grenzen en normale betrekkingen met hun buurlanden onderhouden.


Die Europäische Union ermutigt Iran, sich dem internationalen Konsens in Bezug auf die Notwendigkeit der Existenz zweier Staaten, - Palästina und Israel -, die innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen in Frieden nebeneinander leben, vorbehaltlos anzuschließen.

De Europese Unie moedigt Iran aan zich zonder voorbehoud aan te sluiten bij de internationale consensus over de noodzaak van twee staten, Palestina en


C. unter Hinweis darauf, dass die VN-Resolutionen 242 und 338 und die Empfehlungen der Mitchell-Kommission die einzige Friedensgrundlage bilden, in der das unveräußerliche Recht Israels, in international anerkannten Grenzen in Frieden und Sicherheit zu leben, bekräftigt wird, und dass es einen lebensfähigen, unabhängigen und demokratischen palästinensischen Staat zu schaffen und die Besetzung der palästinensischen Gebiete zu beenden gilt,

C. overwegende dat de VN-resoluties 242 en 338 en de aanbevelingen van de commissie-Mitchell de enige basis vormen voor een vrede waarin het onvervreemdbaar recht van Israël om binnen internationaal erkende grenzen in vrede en veiligheid te leven opnieuw bevestigd en erkend wordt en pleit voorts voor de inrichting van een levensvatbare, onafhankelijke en democratische Palestijnse staat en beëindiging van de bezetting van de Palestijnse gebieden,


- die Bekräftigung und uneingeschränkte Anerkennung des unwiderruflichen Rechts Israels, innerhalb der international anerkannten Grenzen in Frieden und Sicherheit zu leben;

. de herbevestiging en de volledige erkenning van het onherroepelijke recht van Israël om binnen internationaal erkende grenzen in vrede en veiligheid te leven;


die Bekräftigung und uneingeschränkte Anerkennung des unwiderruflichen Rechts Israels, innerhalb der international anerkannten Grenzen in Frieden und Sicherheit zu leben;

. de herbevestiging en de volledige erkenning van het onherroepelijke recht van Israël om binnen internationaal erkende grenzen in vrede en veiligheid te leven;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grenzen in frieden' ->

Date index: 2024-05-30
w