Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen
Austausch der Wagen an den Grenzen
Grenzen der Schwerpunktlagen
Grenzübergang der Wagen
MSF
Médecins Sans Frontières - Ärzte ohne Grenzen
Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen
Vorheizen vor dem eigentlichen Verfahren
Übergang der Wagen an den Grenzen

Traduction de «grenzen des eigentlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorheizen vor dem eigentlichen Verfahren

voorverhitting bij een fabricageprocédé | voorverwarming bij een fabricageprocédé


Austausch der Wagen an den Grenzen | Grenzübergang der Wagen | Übergang der Wagen an den Grenzen

wagenovergave aan de grens | wagenovername aan de grens


Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen

afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzenf


Médecins Sans Frontières - Ärzte ohne Grenzen [ MSF ]

Médecins Sans Frontières-Arsten Zonde Grenzen [ MSF ]


Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen

Richtlijn Televisie zonder grenzen


Grenzen der Schwerpunktlagen

grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obwohl das Recht auf gerichtliches Gehör in einem Rechtsstaat eine fundamentale Bedeutung hat, gilt es nicht absolut und ' sind außerhalb der Grenzen des eigentlichen Inhalts eines jeden Rechts Einschränkungen implizit erlaubt ' (ebenda, § 38).

Hoewel het recht op de toegang tot een rechter fundamenteel is in een rechtsstaat, is het evenwel niet absoluut en ' zijn, buiten de grenzen van de inhoud zelf van elk recht, beperkingen impliciet toegestaan ' (ibid., § 38).


In Erwägung des Abschlusses von Branchenvereinbarungen mit den Berufsverbänden, die hauptsächlich auf die Verbesserung der Energieeffizienz der entsprechenden Sektoren, deren Sensibilisierung für Investitionen in erneuerbare Energien und eine Verminderung ihrer Umweltauswirkungen über die Grenzen ihrer eigentlichen Aktivität hinaus abzielen;

Overwegende dat vakovereenkomsten met de beroepsfederaties tot stand zijn gebracht voornamelijk om de energie-efficiëntie van die sectoren te verbeteren, om ze gevoelig te maken voor investeringen in de hernieuwbare energieën en hun milieueffecten te beperken buiten de perimeter van hun eigen activiteit;


Auch wenn das Recht auf gerichtliches Gehör fundamental ist in einem Rechtsstaat, ist es jedoch nicht absolut und « sind, ausserhalb der Grenzen des eigentlichen Inhalts eines jeden Rechts, Einschränkungen implizit gestattet » (EuGHMR, 21. Februar 1975, Golder gegen Vereinigtes Königreich, § 38).

Hoewel het recht op de toegang tot een rechter fundamenteel is in een rechtsstaat, is het evenwel niet absoluut en « zijn, buiten de grenzen van de inhoud zelf van elk recht, beperkingen impliciet toegestaan » (EHRM, 21 februari 1975, Golder t. Verenigd Koninkrijk, § 38).


Obwohl das Recht auf gerichtliches Gehör in einem Rechtsstaat eine fundamentale Bedeutung hat, gilt es nicht absolut und « sind ausserhalb der Grenzen des eigentlichen Inhalts eines jeden Rechts Einschränkungen implizit erlaubt » (ebenda, § 38).

Hoewel het recht op de toegang tot een rechter fundamenteel is in een rechtsstaat, is het evenwel niet absoluut en « zijn, buiten de grenzen van de inhoud zelf van elk recht, beperkingen impliciet toegestaan » (ibid., § 38).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Andererseits sind diese FAB aber nicht im eigentlichen Sinne „funktional”, da sie sich nach wie vor an den nationalen Grenzen orientieren oder die dazu gehörigen Flugsicherungsdienste noch nicht optimiert sind - oder beides.

Deze FAB's zijn echter nog niet echt "functioneel" omdat ze nog steeds nationale grenzen volgen of hun luchtvaartnavigatiediensten nog niet hebben geoptimaliseerd, of beide.


So sollten zum Beispiel die öffentliche Intervention (einschließlich des Rahmens für die Festlegung bestimmter Interventionspreise durch die Kommission mittels eines Ausschreibungsverfahrens) sowie die mit der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 eingeführten Milch- und Zuckerquotenregelungen auf der Gesetzgeberebene behandelt werden, da diese Elemente untrennbar mit dem eigentlichen Inhalt der vom Gesetzgeber eingerichteten Regelung und den Grenzen dieser Regelung ver ...[+++]

Dit betekent dat bijvoorbeeld de regeling inzake openbare interventie (inclusief het kader voor de vaststelling door de Commissie van bepaalde interventieprijzen aan de hand van openbare inschrijvingen) en de regelingen inzake melk- en suikerquota die vastgesteld zijn bij Verordening (EG) nr. 1234/2007, op het niveau van de wetgever blijven, aangezien deze onderdelen onlosmakelijk verbonden zijn met de inhoud en de afbakening van deze door de wetgever vastgestelde regelingen.


Das vorherrschende Wirtschaftsmodell, das des ungezügelten freien Markt, und unsere Lebensweisen haben nicht nur ihre Grenzen aufgezeigt, sondern sind die eigentlichen Verursacher dieser beispielslosen multidimensionalen Krisen.

Het heersende economische model van de volledig vrije markt en onze manier van leven hebben niet alleen hun beperkingen laten zien, maar hebben deze ongekende multidimensionale crises zelfs veroorzaakt.


Das vorherrschende Wirtschaftsmodell, das des ungezügelten freien Markt, und unsere Lebensweisen haben nicht nur ihre Grenzen aufgezeigt, sondern sind die eigentlichen Verursacher dieser beispielslosen multidimensionalen Krisen.

Het heersende economische model van de volledig vrije markt en onze manier van leven hebben niet alleen hun beperkingen laten zien, maar hebben deze ongekende multidimensionale crises zelfs veroorzaakt.


Darum müssen wir sicherstellen, dass die Demokratie nicht zu einem bloßen Deckmantel für die Anwendung von Strafmaßnahmen wird. Gleichzeitig müssen wir unsere Bemühungen auf die Beherrschung der eigentlichen Ursachen gewaltsamer extremistischer Taten richten, die zu einer völligen Entwertung der Menschenwürde führen, da sie per Definition die Grenzen der Meinungsfreiheit überschreiten.

We moeten daarom garanderen dat de democratie niet verwordt tot een dekmantel voor de goedkeuring van strafmaatregelen. Tegelijkertijd moeten we ons erop concentreren op de bestrijding van de ware oorzaken van gewelddadige extremistische handelingen, die de menselijke waardigheid met voeten treden, omdat zij per definitie de grenzen van de vrije meningsuiting te buiten gaan.


Das vorgeschlagene Abkommen über Rückübernahmemaßnahmen ist die Weiterführung der verfehlten Asyl- und Einwanderungspolitik der EU, die auf Stärkung der Grenzen, Kontrollen, Repression und Ausweisungen setzt, jedoch nach wie vor die eigentlichen Ursachen der Migration wie Armut, Ausbeutung, Krieg und patriarchale Gewalt außer acht lässt.

Met de voorgestelde overeenkomst inzake terugkeer wordt het mislukte asiel- en immigratiebeleid van de EU doorgetrokken, dat is gericht op meer grenscontroles, repressie en verwijderingen, maar dat nog steeds voorbijgaat aan de oorzaken van migratie, te weten armoede, uitbuiting, oorlog en patriarchaal geweld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grenzen des eigentlichen' ->

Date index: 2020-12-25
w