Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschiebung
Abschiebung über die Grenze
Abschiebungsanordnung
Administrative Ausweisung
An der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum
An der Grenze erteilter Sichtvermerk
An der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum
Aufenthaltsbeendigung
Ausschaffung
Ausweisung
Binnengrenze EG
Binnengrenze der EU
Binnengrenze der Europäischen Union
Frei Grenze
Frei-Grenze-Preis
Geliefert Grenze
Grenze
Grenze innerhalb der Gemeinschaft
Innergemeinschaftliche Grenze
KRO
Kongress Russischer Gemeinschaften
Kongress der Russischen Gemeinden
Kongress der Russischen Gemeinschaften
Preis frei Grenze
Rückführung zur Grenze
Verwaltungsrechtliche Ausweisung
Zurückweisung an der Grenze
Überschreiten der Grenze

Traduction de «grenze russischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kongress der Russischen Gemeinden | Kongress der Russischen Gemeinschaften | Kongress Russischer Gemeinschaften | KRO [Abbr.]

Congres van Russische Gemeenschappen | KRO [Abbr.]


an der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum | an der Grenze erteilter Sichtvermerk | an der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum

aan de grens afgegeven visum


Binnengrenze der EU [ Binnengrenze der Europäischen Union | Binnengrenze EG | Grenze innerhalb der Gemeinschaft | innergemeinschaftliche Grenze ]

EU-binnengrens [ binnengrens van de Europese Unie | EG-binnengrens ]


Frei Grenze | Geliefert Grenze

Franco grens | Geleverd grens


Abschiebung [ Abschiebungsanordnung | Abschiebung über die Grenze | administrative Ausweisung | Aufenthaltsbeendigung | Ausschaffung | Ausweisung | verwaltungsrechtliche Ausweisung | Zurückweisung an der Grenze ]

verwijdering [ bestuurlijke uitzetting | ongewenstverklaring | terugsturen aan de grens | uitwijzing | uitzetting ]


Frei-Grenze-Preis | Preis frei Grenze

prijs franco-grens








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein Grenzposten in Leushen (Moldawien) wurde 2001 fertiggestellt, vier weitere Grenzübergänge wurden 2002 vollendet: Salla und Svetogorsk an der finnisch-russischen Grenze, der Grenzposten in Chop an der ungarisch-ukrainischen Grenze, der Grenzposten Kameny Log an der litauisch-weißrussischen Grenze. Auch die Arbeiten an der Bugbrücke bei Jagodin zwischen der Ukraine und Polen und ihrer Zufahrtsstraße sind 2002 abgeschlossen worden.

Eén grenspost werd voltooid te Leushen in Moldavië in 2001; vier grensposten werden voltooid in 2002, Salla en Svetogorsk aan de Fins/Russische grens, de grenspost in Chop aan de Hongaars/Oekraïnse grens, en de post te Kameny Log aan de Wit-Russisch/Litouwse grens; in 2002 werd ook een brug voltooid, de Jagodinbrug over de Bug tussen Oekraïne en Polen, met toegangsweg.


Bei bereits bestehenden Programmen (z. B. an der finnisch-russischen Grenze) kann eine Anpassung im Sinne einer Einbeziehung eines breiteren Spektrums von Zielen und der vollen Berücksichtigung von Themen und Prioritäten auf beiden Seiten der Grenze notwendig sein.

Indien er al programma's bestaan (bijvoorbeeld aan de Fins-Russische grens), kunnen deze worden aangepast om een breder scala van doelstellingen te dekken, waarbij ten volle rekening wordt gehouden met vraagstukken en prioriteiten aan beide zijden van de grens.


Ferner wurden bei der Koordinierung von INTERREG und Tacis CBC insbesondere an der finnisch-russischen Grenze Fortschritte erzielt.

Ook zijn er vorderingen gemaakt bij de coördinatie van Interreg en Tacis-CBC, met name aan de Fins-Russische grens.


24. hebt hervor, dass die Tätigkeit der Sonderbeobachtungsmission der OSZE von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, Spannungen abzubauen und zu Frieden, Stabilität und Sicherheit beizutragen; betont jedoch, dass vor Ort weitere Kräfte der OSZE bereitgestellt werden müssen, um die ukrainisch-russische Grenze tatsächlich kontrollieren und überwachen zu können, wobei die Objektivität des Handelns zu wahren ist; vertritt die Auffassung, dass die EU, wenn sie von den Staatsorganen der Ukraine darum gebeten wird, eine Beobachtungsmission bereitstellen sollte, um einen Beitrag zur tatsächlichen Kontrolle und Überwachung der ukrai ...[+++]

24. benadrukt dat de werkzaamheden van de bijzondere waarnemingsmissie van de OVSE van cruciaal belang zijn om de spanningen te doen afnemen en om vrede, stabiliteit en veiligheid te helpen bevorderen; onderstreept niettemin dat de inspanningen ter plaatse moeten worden opgeschroefd om te zorgen voor doeltreffende controle en verificatie van de Oekraïens-Russische grens, waarbij de objectiviteit van het optreden moet worden gehandhaafd; is van mening dat de EU, indien zij hiertoe een verzoek van de Oekraïense autoriteiten ontvangt, een EU-waarnemingsmissie moet inzetten om bij te dragen aan de effectieve controle op en monitoring van d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. begrüßt, dass auf dem Treffen der trilateralen Kontaktgruppe am 5. September 2014 in Minsk eine Waffenruhe erreicht wurde, und verleiht seiner Hoffnung Ausdruck, dass mit dem Zwölf-Punkte-Protokoll die Voraussetzungen für die vollständige Umsetzung des Friedensplans von Präsident Poroschenko geschaffen werden, einschließlich der von der OSZE überwachten ständigen und tatsächlichen Kontrolle der Grenze der Ukraine, des vollständigen und bedingungslosen Abzugs der russischen Streitkräfte und illegalen bewaffneten Gruppen, des russis ...[+++]

8. is verheugd over het staakt-het-vuren dat de trilaterale contactgroep op 5 september in Minsk is overeengekomen, en hoopt dat het 12-puntenprotocol van Minsk de voorwaarden biedt voor volledige uitvoering van het vredesplan van president Porosjenko, met inbegrip van een permanente, daadwerkelijke, door de OVSE getoetste controle over de Oekraïense grenzen, de volledige en onvoorwaardelijke terugtrekking van Russische troepen, illegale gewapende groepen, militaire uitrusting en huursoldaten van het internationaal erkende grondgebied ...[+++]


Es ist denkbar, dass infolge des in jüngster Zeit von Russland auf die OSZE ausgeübten Drucks die Grenzbeobachtung an der georgisch-russischen Grenze völlig eingestellt wird und Russland Georgien unter dem Vorwand, dass es seiner Pflicht zur wirksamen Kontrolle aller entsprechenden Grenzübergänge nicht nachkommt, erneut einschüchtert und erpresst; erwägt die EU für diesen Fall, diesen unbewaffneten Grenzbeobachtungsdienst der OSZE eigenständig oder in Zusammenarbeit mit der UNO zu ersetzen?

Indien de recente druk die door Rusland op de OVSE wordt uitgeoefend zou leiden tot een volledige stopzetting van de BMO (Border Monitoring Operation) langs de Georgisch-Russische grens en dit gepaard zou gaan met hernieuwde Russische intimidatie en afpersing aan het adres van Georgië, dat zijn toezeggingen inzake een behoorlijke controle op alle grensovergangen zogenaamd niet zou nakomen, welke maatregelen denkt de EU dan te nemen ter vervanging van deze ongewapende toezichtoperatie van de OVSE, welke zij op zich zelf of in samenwerking met de Verenigde Naties zou uitvoeren?


Zur Zeit können die Bewohner des Kaliningrader Gebiets (jedoch nicht russische Staatsangehörige, die ihren Wohnsitz im russischen Kernland haben, es sei denn sie benutzen die vorhandenen Transitzüge) mit einem russischen Inlandspass die Grenze überschreiten.

Momenteel kunnen ingezetenen van Kaliningrad (maar geen Russen die in de rest van Rusland woonachtig zijn, tenzij deze met de bestaande doorgaande trein reizen) voor het passeren van de grens hun interne paspoort gebruiken.


5. fordert die Kommission auf, zusammen mit den Behörden von Kaliningrad Projekte zu entwickeln, um die Infrastruktur für den Grenzverkehr und die Qualifikationen der Grenz- und Zollbeamten zu verbessern; fordert insbesondere auch die zuständigen russischen Grenz- und Zollbehörden auf, ihrerseits für eine moderne, an den Bedürfnissen der Bürger orientierte Einstellung ihrer Mitarbeiter zu sorgen und damit zu einer zügigen Abfertigung an den Grenzübergängen beizutragen; ist der Auffassung, dass diese Projekte für die grenzüberschreit ...[+++]

5. verzoekt de Commissie om samen met de autoriteiten van Kaliningrad projecten te ontwikkelen ter verbetering van de infrastructuur voor het grensverkeer en van de kwalificaties van grenspolitie en douaneambtenaren; dringt er in het bijzonder bij de verantwoordelijke Russische grens- en douaneautoriteiten op aan om van hun kant te zorgen voor een moderne, op de behoeften van de burgers gerichte instelling van hun medewerkers en daardoor bij te dragen tot een snelle afhandeling van de douaneformaliteiten aan de grensovergangen; is van mening dat deze projecten voor de grensoverschrijdende mobiliteit zelfs belangrij ...[+++]


Die Sache wäre wesentlich einfacher, wenn konsularische Einrichtungen in Grenznähe geschaffen werden könnten, zumal die Kommission empfehlen dürfte, dass der Grundsatz der Visaerteilung an der Grenze kein Thema der Gespräche mit der Russischen Föderation sein darf.

Vestiging van consulaire faciliteiten in de nabijheid van de grens zou de gang van zaken sterk vergemakkelijken, aangezien de Commissie zal aanbevelen dat afgifte van visa aan de grens in de besprekingen met Rusland niet moet worden aanvaard.


5. fordert die Kommission auf zusammen mit den Behörden von Kaliningrad Projekte zu entwickeln, um die Infrastruktur für den Grenzverkehr und die Qualifikationen der Grenz- und Zollbeamten zu verbessern; fordert insbesondere auch die zuständigen russischen Grenz- und Zollbehörden auf, ihrerseits für eine moderne, an den Bedürfnissen der Bürger orientierte Einstellung ihrer Mitarbeiter zu sorgen und damit zu einer zügigen Abfertigung an den Grenzübergängen beizutragen; ist der Auffassung, dass diese Projekte für die grenzüberschreite ...[+++]

5. verzoekt de Commissie om samen met de autoriteiten van Kaliningrad projecten te ontwikkelen ter verbetering van de infrastructuur voor het grensverkeer en van de kwalificaties van grenspolitie en douaneambtenaren; dringt er in het bijzonder bij de verantwoordelijke Russische grens- en douaneautoriteiten op aan om van hun kant te zorgen voor een moderne, op de behoeften van de burgers gerichte instelling van hun medewerkers en daardoor bij te dragen tot een snelle afhandeling van de douaneformaliteiten aan de grensovergangen; is van mening dat deze projecten voor de grensoverschrijdende mobiliteit zelfs belangrij ...[+++]


w