Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gleichzeitig wird ihr komplementärer charakter » (Allemand → Néerlandais) :

(7a) Der Demokratie und den Menschenrechten ist in den Beziehungen der Union zu den Partnerländern ein hoher Stellenwert eingeräumt worden, und zu diesem Zweck werden neue Strukturen wie der Europäische Fonds für Demokratie, das Europäische Instrument für Demokratie und Menschenrechte (EIDHR) bzw. das Instrument für Stabilität (IfS) zur Unterstützung der Zivilgesellschaft geschaffen; gleichzeitig wird ihr komplementärer Charakter anerkannt.

(7 bis) Democratie en mensenrechten zijn zeer belangrijk in de betrekkingen van de Unie met de partnerlanden en hiertoe worden nieuwe structuren, zoals het Europees Fonds voor democratie, het Europees instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR) en het Stabiliteitsinstrument (IFS), ingesteld ter ondersteuning van het maatschappelijk middenveld waarbij wordt erkend dat deze elkaar aanvullen.


Gleichzeitig wird Ihre Rolle wesentlich sein, wenn es darum geht, die allgemeine Öffentlichkeit der Mitgliedstaaten für die Erweiterung auf Grundlage bestimmter Bedingungen zu gewinnen.

Tegelijkertijd is er een belangrijke rol voor u weggelegd wanneer het erom gaat de steun van het publiek van de lidstaten voor uitbreiding, voor op voorwaardelijkheid gebaseerde uitbreiding, te winnen.


Manchmal wird ihr multinationaler Charakter nicht anerkannt, und Projekte werden aufgrund einer unzureichenden Zahl vertretener Nationalitäten oder eines unklaren Rechtsstatus abgelehnt.

Soms wordt het multinationale karakter van een EGTS niet erkend en worden projecten afgewezen omdat het aantal vertegenwoordigde nationaliteiten ontoereikend zou zijn of omdat er onduidelijkheid bestaat omtrent de juridische status.


Die EU wird den universellen Charakter der Menschenrechte energisch verteidigen und auch weiterhin ihre Stimme gegen alle Menschenrechtsverletzungen in der ganzen Welt erheben.

De EU zal het universele karakter van de mensenrechten met kracht verdedigen en mensenrechten­schendingen waar ook ter wereld aan de kaak blijven stellen.


Dieses neue Programm trägt der Notwendigkeit einer verstärkten Bürgerbeteiligung am Aufbau Europas Rechnung. Die ausgewählten Projekte stehen für herausragende Anstrengungen in diesem Bereich. Gleichzeitig wird ihre Öffentlichkeitswirkung dazu beitragen, den thematischen Ansatz des neuen Programms zu unterstützen und zu stärken.

De bekroonde projecten vertegenwoordigen de meest voorbeeldige inspanningen op dit terrein, en de zichtbaarheid ervan zal de thematische benadering van het nieuwe programma ondersteunen en versterken.


C. in der Erwägung, dass mehr als 133 Kirchen, Kapellen und Klöster im nördlichen Teil Zyperns, der seit 1974 von der türkischen Armee kontrolliert wird, ihres sakralen Charakters enthoben und 78 Kirchen in Moscheen umgewandelt wurden, 28 als Militärdepots und Krankenhäuser und 13 als Lagerstätten benutzt werden und ihre Kirchenschätze, darunter mehr als 15 000 Ikonen, illegal entfernt wurden und ihr Verbleib unbekannt ist,

C. overwegende dat meer dan 133 kerken, kapellen en kloosters op het noordelijk deel van Cyprus waar het Turkse leger sedert 1974 de baas is, zijn ontwijd, dat 78 kerken in moskeeën zijn veranderd, dat 28 worden gebruikt als militaire depots en lazaretten en dat er 13 in gebruik zijn als opslagruimte en dat de kerkelijke voorwerpen, o.a. meer dan 15.000 iconen, illegaal zijn verwijderd en dat de verblijfplaats ervan onbekend is,


C. in der Erwägung, dass mehr als 133 Kirchen, Kapellen und Klöster im nördlichen Teil Zyperns, der seit 1974 von der türkischen Armee kontrolliert wird, ihres sakralen Charakters enthoben und 78 Kirchen in Moscheen umgewandelt wurden, 28 als Militärdepots und Krankenhäuser und 13 als Lagerstätten benutzt werden und ihre Kirchenschätze, darunter mehr als 15 000 Ikonen, illegal entfernt wurden und ihr Verbleib unbekannt ist,

C. overwegende dat meer dan 133 kerken, kapellen en kloosters op het noordelijk deel van Cyprus waar het Turkse leger sedert 1974 de baas is, zijn ontwijd, dat 78 kerken in moskeeën zijn veranderd, dat 28 worden gebruikt als militaire depots en lazaretten en dat er 13 in gebruik zijn als opslagruimte en dat de kerkelijke voorwerpen, o.a. meer dan 15.000 iconen, illegaal zijn verwijderd en dat de verblijfplaats ervan onbekend is,


Die Menschenrechte müssen oftmals für simple und allgemeine Grundsatzerklärungen herhalten oder werden als bequemes und nützliches Gnadengeschenk betrachtet, doch in dieser Entschließung wird ihr unstetiger Charakter erfaßt und die Notwendigkeit erkannt, unsere Instrumente zur Gewährleistung der Menschenrechte und unsere Möglichkeiten, uns dagegen aufzulehnen, selbst an neue Formen von Gefahren, Not und Elend ständig anzupassen.

De mensenrechten zijn een thema dat zich maar al te gemakkelijk leent voor algemene beginselverklaringen en dat het gevaar loopt te worden gezien als een vrijblijvende en handige aalmoes; uit deze resolutie blijkt echter het besef dat de materie van de mensenrechten aan snelle verandering onderhevig is, dat we ons instrumentarium om ze te waarborgen en ons vermogen tot verontwaardiging voortdurend moeten aanpassen aan nieuwe risico's, noodsituaties en behoeften.


Mit dem Abkommen wird die Vereinbarung über die Kredite bei der Ausfuhr von Schiffen der OECD geändert und gleichzeitig der "nicht zwingende" Charakter der Schlichtung von Streitigkeiten beibehalten, während die "bloße Garantie" zum erstenmal genehmigt wird.

Door de Overeenkomst wordt het Memorandum van Overeenstemming inzake exportkredieten voor schepen van de OESO aangepast: het "niet-bindend" karakter van de geschillenbeslechting blijft gehandhaafd terwijl de "zuivere dekking" voor de eerste keer wordt toegestaan.


Dies widerspricht zwar dem Vertragsgrundsatz des freien Warenverkehrs, ist aber gleichzeitig aufgrund des Vertrages zulässig, da dieser die gewerblichen Eigentumsrechte schützt, die aufgrund ihres territorialen Charakters zwangsläufig zu Hemmnissen im freien Warenverkehr führen.

Deze situatie is in strijd met het in het Verdrag vastgelegde fundamentele beginsel van het vrije verkeer van goederen, maar wordt in hetzelfde Verdrag toegestaan op grond van bescherming van de industrieële eigendomsrechten. Deze rechten veroorzaken vanwege hun territoriale karakter noodzakelijkerwijs belemmeringen voor het vrije verkeer van goederen.


w