Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gleichzeitig sollte dieser " (Duits → Nederlands) :

Gleichzeitig sollte dieser Plan dafür sorgen, dass der Bewirtschaftung die jüngsten wissenschaftlichen Gutachten zum Zustand des jeweiligen Bestands, zu den Interaktionen der Arten und zu sonstigen Aspekten im Zusammenhang mit dem Ökosystem und den Fischereien zugrunde liegen.

Daarnaast zou het plan moeten waarborgen dat het beheer gebaseerd is op het meest recente wetenschappelijke advies met betrekking tot de bedoelde bestanden, de interactie tussen soorten en andere aspecten betreffende het ecosysteem en de visserij.


(69) Gleichzeitig sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, Rechtsakte gemäß Artikel 290 des Vertrags zu erlassen, um das Verfahren für die Untersuchung der Verstöße und die Verhängung von Geldbußen für die Inhaber der gemäß dieser Verordnung erteilten Marktzulassungen, die Höchstbeträge dieser Geldstrafen sowie die Bedingungen und Methoden für ihre Einziehung festzulegen.

(69) Tegelijkertijd moet aan de Commissie de bevoegdheid worden gedelegeerd om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag handelingen vast te stellen met betrekking tot het vaststellen van de procedure voor het onderzoek naar inbreuken en het opleggen van boetes aan de houders van vergunningen voor het in de handel brengen die krachtens deze verordening zijn verleend, het maximumbedrag van deze sancties, en de voorwaarden en de methoden voor de invordering ervan.


Gleichzeitig sollte die Wirksamkeit der in dieser Verordnung gemäß Artikel 290 Absatz 2 AEUV vorgesehenen Rechte des Europäischen Parlaments und des Rates auf Einwände gewährleistet werden.

Tegelijkertijd dient de doeltreffendheid van het recht op bezwaar van het Europees Parlement en de Raad, als vastgelegd in deze verordening overeenkomstig artikel 290, lid 2, VWEU, te worden gewaarborgd.


Die Durchführung dieser Verordnung sollte alle drei Jahre ab ihrem Inkrafttreten überprüft werden; gleichzeitig sollte der Inhalt dieser Verordnung im Lichte des dann geltenden Rechtsrahmens, einschließlich der vorgeschlagenen Datenschutzverordnung, überprüft werden.

De toepassing van deze verordening moet drie jaar na de inwerkingtreding ervan worden geëvalueerd en de inhoud moet worden herzien in het licht van het juridisch kader dat op dat moment van toepassing is, met inbegrip van de voorgestelde gegevensbeschermingsverordening.


Nach Ansicht des Berichterstatters sollte dieser Katalog allgemeingültiger Grundsätze als De-minimis-Regelung dienen, wenn keine lex specialis zur Verfügung steht, und gleichzeitig dürften die durch sektorale Instrumente gebotenen Garantien für Personen in keinem Fall weniger Schutz bieten als die durch die Verordnung festgelegten Garantien.

Naar de mening van de rapporteur moeten deze algemene beginselen als gezamenlijk geheel als de minimis regels fungeren daar waar geen lex specialis bestaat, en mogen de in sectorale instrumenten geboden waarborgen in geen geval minder bescherming bieden dan de in de verordening geboden waarborgen.


(4a) Das Ausmaß dieser Naturkatastrophe macht eine unverzügliche umfassende Reaktion erforderlich, bei der die geostrategische Bedeutung der Partnerschaft Pakistans mit der Union berücksichtigt würde, die hauptsächlich in der Schlüsselrolle Pakistans bei der Bekämpfung des Terrorismus besteht, und gleichzeitig sollte ein Beitrag zur globalen Entwicklung, Sicherheit und Stabilität der Region geleistet werden.

(4a) De ernst van deze natuurramp vraagt een onmiddellijk en wezenlijk antwoord, dat rekening houdt met het geostrategische belang van Pakistans partnerschap met de Unie, vooral door de sleutelrol die Pakistan speelt bij de bestrijding van het terrorisme, en dat tegelijk bijdraagt tot de algemene ontwikkeling, veiligheid en stabiliteit in de regio.


Gleichzeitig sollte es den Mitgliedstaaten auch freistehen, nicht dieser Richtlinie unterliegende europäische öffentliche Einrichtungen wie beispielsweise die Europäische Verteidigungsagentur als zentrale Beschaffungsstellen zu benennen, sofern diese Einrichtungen auf diese Beschaffungen Beschaffungsvorschriften anwenden, die mit allen Bestimmungen dieser Richtlinie in Einklang stehen.

Tegelijk moet het de lidstaten ook vrij staan Europese overheidsorganen die niet onder deze richtlijn vallen, zoals het Europees Defensieagentschap, als aankoopcentrale aan te wijzen, op voorwaarde dat deze organen voor deze aankopen aanbestedingsregels naleven die met alle bepalingen van deze richtlijn stroken.


Gleichzeitig sollte es den Mitgliedstaaten auch freistehen, nicht dieser Richtlinie unterliegende europäische öffentliche Einrichtungen wie beispielsweise die Europäische Verteidigungsagentur als zentrale Beschaffungsstellen zu benennen, sofern diese Einrichtungen auf diese Beschaffungen Beschaffungsvorschriften anwenden, die mit allen Bestimmungen dieser Richtlinie in Einklang stehen.

Tegelijk moet het de lidstaten ook vrij staan Europese overheidsorganen die niet onder deze richtlijn vallen, zoals het Europees Defensieagentschap, als aankoopcentrale aan te wijzen, op voorwaarde dat deze organen voor deze aankopen aanbestedingsregels naleven die met alle bepalingen van deze richtlijn stroken.


In diesem Zusammenhang sollte die Kommission den Entwicklungen und Tendenzen bei den Großkundenentgelten für Datenroamingdienste im Verhältnis zu der in dieser Verordnung als Sicherheitsabstand vorgesehenen Preisobergrenze im Großkundengeschäft besondere Beachtung schenken; gleichzeitig sollte sie auch besonders auf den bei Auslaufen dieser Verordnung drohenden Anstieg bei den Großkundenpreisen achten, der eine unzulässige Belastu ...[+++]

In die context moet de Commissie in het bijzonder aandacht besteden aan de ontwikkelingen en tendensen bij de wholesaletarieven voor roamingdiensten in relatie tot het preventieve wholesaleplafond dat in deze verordening wordt vastgesteld, alsmede aan het risico van het stijgen van de wholesaletarieven indien en wanneer de verordening afloopt, aangezien dat een oneerlijke last voor de thuisleveranciers zou zijn, die de aan de consumenten in rekening gebrachte tarieven niet dienovereenkomstig zullen kunnen verhogen of daar terughoudend mee zullen zijn.


Gleichzeitig sollte die Möglichkeit eines Austauschs der nach dieser Verordnung anerkannten Stelle für den Fall vorgesehen werden, dass sich dies in Zukunft als notwendig erweisen sollte.

Tegelijkertijd moet de mogelijkheid worden opengelaten voor verandering van de instantie die is erkend krachtens deze verordening, indien hieraan in de toekomst behoefte bestaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichzeitig sollte dieser' ->

Date index: 2024-01-17
w