Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gleicher weise anwendbar » (Allemand → Néerlandais) :

Da diese Rechtsprechung in gleicher Weise auf Behörden anwendbar wäre, die in den von dieser Richtlinie abgedeckten Sektoren agieren, sollte sichergestellt werden, dass im Rahmen dieser Richtlinie und der Richtlinie ././EU dieselben Vorschriften gelten und sie in derselben Weise ausgelegt werden .

Aangezien deze rechtspraak gelijkelijk moet worden toegepast op overheidsdiensten die werkzaam zijn in de onder deze richtlijn vallende sectoren, moet ervoor worden gezorgd dat dezelfde regels van toepassing zijn en op dezelfde wijze worden geïnterpreteerd in deze richtlijn en in Richtlijn ././EU.


Spanien und die 30 Beteiligten vertreten die Ansicht, dass die streitige Maßnahme gemäß der Logik des spanischen Steuersystems als auf alle Unternehmensformen und Geschäftsbereiche in gleicher Weise anwendbare allgemeine Maßnahme einzustufen ist.

Overeenkomstig de logica van het Spaanse belastingstelsel zijn zij van oordeel dat de kwestieuze maatregel moet worden beschouwd als een algemene maatregel die zonder onderscheid op iedere vorm van onderneming en iedere activiteit van toepassing is.


Die in B.5 angegebenen Voraussetzungen für eine einstweilige Aufhebung sind in gleicher Weise anwendbar, ungeachtet dessen, ob sich die Klage auf einstweilige Aufhebung auf das europäische Recht bezieht oder nicht.

De in B.5 vermelde voorwaarden voor een schorsing gelden op dezelfde wijze, ongeacht het feit of de vordering tot schorsing al dan niet het Europees recht betreft.


Die von einer Meldung freigestellten allgemeinen Maßnahmen im Rahmen der Beschäftigungsverordnung vom 6.11. werden beschrieben als Maßnahmen, die „im gesamten Gebiet des Mitgliedstaats in gleicher Weise anwendbar sind und auf die Förderung der Wirtschaft insgesamt abzielen“ .

De van aanmelding vrijgestelde algemene maatregelen in het kader van de werkgelegenheidsverordening van 6 november 2002 worden omschreven als 'gelijkelijk van toepassing op het hele grondgebied van de lidstaten en bedoeld om de hele economie te ondersteunen'.


Die von einer Meldung freigestellten allgemeinen Maßnahmen im Rahmen der Beschäftigungsverordnung vom 6.11. werden beschrieben als Maßnahmen, die „im gesamten Gebiet des Mitgliedstaats in gleicher Weise anwendbar sind und auf die Förderung der Wirtschaft insgesamt abzielen“ .

De van aanmelding vrijgestelde algemene maatregelen in het kader van de werkgelegenheidsverordening van 6 november 2002 worden omschreven als 'gelijkelijk van toepassing op het hele grondgebied van de lidstaten en bedoeld om de hele economie te ondersteunen'.


Die von einer Meldung freigestellten allgemeinen Maßnahmen im Rahmen der Beschäftigungsverordnung vom 6.11. werden beschrieben als Maßnahmen, die „im gesamten Gebiet des Mitgliedstaats in gleicher Weise anwendbar sind und auf die Förderung der Wirtschaft insgesamt abzielen”.

De van aanmelding vrijgestelde algemene maatregelen in het kader van de werkgelegenheidsverordening van 6 november 2002 worden omschreven als 'gelijkelijk van toepassing op het hele grondgebied van de lidstaten en bedoeld om de hele economie te ondersteunen'.


Wegen dieses Fehlens von Kriterien könnten die Rechtsunterworfenen ihr Interesse am Einreichen eines Anerkennungsantrags nicht beurteilen (was das Interesse der Klägerinnen am Klagegrund beweise) und könne die Behörde keine vernünftige und auf Kriterien, die auf alle Rechtsunterworfenen in gleicher Weise anwendbar seien, beruhende Entscheidung fassen, so dass gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie den allgemeinen Grundsatz der Rechtssicherheit verstossen werde.

Die ontstentenis van criteria verhindert de bestuurden hun belang te beoordelen bij het indienen van een aanvraag tot erkenning (wat het belang aantoont van de verzoeksters bij het middel) en staat de overheid niet toe een redelijke beslissing te nemen die is gebaseerd op criteria die op identieke wijze van toepassing zijn op elke bestuurde, zodat afbreuk wordt gedaan aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en aan het algemeen beginsel betreffende de rechtszekerheid.


Der angedeutete Unterschied beim Rechtsschutz ist nicht auf die in der präjudiziellen Frage angegebene, in gleicher Weise auf die Personalmitglieder aller Universitäten anwendbare Bestimmung des Dekrets vom 12. Juni 1991 bezüglich der Universitäten in der Flämischen Gemeinschaft zurückzuführen, sondern auf das unterschiedliche Statut des akademischen Personals, das der der präjudiziellen Frage zugrunde liegenden Interpretation zufolge für die freien Universitäten Vertragscharakter hat und desh ...[+++]

Het verschil in rechtsbescherming waarop wordt gealludeerd volgt niet uit de in de prejudiciële vraag vermelde bepaling van het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap, die op gelijke wijze op de personeelsleden van alle universiteiten van toepassing is, doch wel uit de verschillende rechtspositie van het academisch personeel, die volgens de interpretatie die aan de basis ligt van de prejudiciële vraag, voor de vrije universiteiten van contractuele aard is en derhalve tot de bevoegdheid van de arbeidsgerechten behoort.


Man sollte nicht vergessen, daß die Akteure der Seewirtschaft durchaus bereit sind, die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften anzuwenden, wenn dies in gleicher Weise in allen Mitgliedstaaten geschieht, wenn sie aus technischer Sicht akzeptabel und anwendbar sind und auf nachvollziehbaren wissenschaftlichen Grundlagen beruhen.

De professionele gebruikers van de zee zijn - dat mogen wij niet vergeten - bereid de communautaire wetgeving na te leven op voorwaarde dat ze in alle lidstaten op billijke wijze wordt toegepast, dat ze technisch aanvaardbaar en uitvoerbaar is en dat ze op een reële wetenschappelijke basis berust.


Gemäss Artikel 71 § 1 desselben Finanzierungssondergesetzes seien bis zum Inkrafttreten des in Artikel 50 § 2 vorgesehenen Gesetzes die geltenden Bestimmungen über die Kontrolle bezüglich der Vergabe und Verwendung von Zuschüssen in gleicher Weise auf die Gemeinschaften und Regionen anwendbar.

Volgens artikel 71, § 1, van dezelfde bijzondere financieringswet zijn tot de inwerkingtreding van de wet bedoeld in artikel 50, § 2, de vigerende bepalingen betreffende de controle op het verlenen en het gebruik van subsidies van overeenkomstige toepassing op de gemeenschappen en de gewesten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleicher weise anwendbar' ->

Date index: 2024-09-13
w