Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gleichen oder zumindest ähnliche » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 1 Absatz 4 der Grundverordnung sieht vor, dass Waren für die Zwecke der Antidumpinguntersuchung als gleichartig gelten, wenn sie identisch sind oder sich in jeder Hinsicht gleichen oder sehr ähnliche Merkmale aufweisen.

Artikel 1, lid 4, van de basisverordening bepaalt dat producten in het kader van een antidumpingonderzoek als soortgelijke producten worden beschouwd indien zij identiek zijn, in ieder opzicht gelijk zijn of kenmerken bezitten die grote overeenkomst vertonen.


Die angefochtene Regelung bietet keinerlei Garantie dafür, dass die Betreiber von Schiffen unter fremder Flagge tatsächlich einen gleichen - oder zumindest ähnlichen - Betrag zahlen müssen wie die Betreiber von belgischen Schiffen.

De bestreden regeling biedt geen enkele waarborg dat de exploitanten van schepen onder vreemde vlag daadwerkelijk een zelfde - of minstens soortgelijk - bedrag dienen te betalen als de exploitanten van Belgische schepen.


10. vertritt die Auffassung, dass die Kommission auch die von US-amerikanischen und anderen nichteuropäischen Rechnungsprüfern festgestellten Mängel berücksichtigen sollte, da darin auch auf Risikofaktoren für von der EU finanzierte Projekte hingewiesen wird, insofern als viele dieser Projekte gleich oder zumindest ähnlich sind;

10. is van oordeel dat de Commissie tevens rekening dient te houden met de door de VS en andere, niet-Europese controleurs vastgestelde gebreken, die tevens wijzen op risicofactoren voor door de EU gefinancierde projecten, aangezien vele hetzelfde of vergelijkbaar van aard zijn;


10. vertritt die Auffassung, dass die Kommission auch die von US-amerikanischen und anderen nichteuropäischen Rechnungsprüfern festgestellten Mängel berücksichtigen sollte, da darin auch auf Risikofaktoren für von der EU finanzierte Projekte hingewiesen wird, insofern als viele dieser Projekte gleich oder zumindest ähnlich sind;

10. is van oordeel dat de Commissie tevens rekening dient te houden met de door de VS en andere, niet-Europese controleurs vastgestelde gebreken, die tevens wijzen op risicofactoren voor door de EU gefinancierde projecten, aangezien vele hetzelfde of vergelijkbaar van aard zijn;


Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 17. April 2015 in Sachen der Staatsanwaltschaft und A.D. und E.D. - Zivilparteien - gegen A.V. und die « VDA Co » PGmbH, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Dendermonde, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen die Artikel 1, 2 und 41 [zu lesen ist: 46] des Gesetzes über die Arbeitsunfälle gegen den in den Artikeln 10 und 11 der koordinierten Verfassung verankerten Grundsatz der ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 17 april 2015 in zake het openbaar ministerie en A.D. en E.D., burgerlijke partijen, tegen A.V. en de bvba « VDA Co », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 1, 2 en 41 [lees : 46] van de arbeidsongevallenwet het door de gecoördine ...[+++]


Deshalb sollte für jede Kategorie grenzüberschreitender Zahlungsvorgänge eine Inlandszahlung bestimmt werden, die insbesondere hinsichtlich der Art und Weise der Auftragserteilung, der Geschwindigkeit und des Automatisierungsgrads die gleichen oder sehr ähnliche Merkmale wie der grenzüberschreitende Zahlungsvorgang aufweist.

Te dien einde dient voor elke categorie grensoverschrijdende betalingstransactie een binnenlandse betaling te worden geïdentificeerd met dezelfde of vrijwel dezelfde kenmerken als de grensoverschrijdende betaling, met name wat wijze van initiatie, snelheid van uitvoering en mate van automatisering betreft.


[11] Kommunikations- und Informationstechnologien verwenden immer stärker die gleichen, oder zumindest ähnliche, Arten (digitaler) Technologie.

[11] Communicatie- en informatietechnologieën gebruiken steeds meer dezelfde, of althans gelijksoortige, (digitale) technologieën.


15. begrüßt, dass die Länderstrategiepapiere mit den Beurteilungen der VN in Bezug auf diese Länder koordiniert werden müssen, um eine kohärente Strategie und Durchführung der Entwicklungshilfe zu gewährleisten; betont des Weiteren, dass ein gemeinsames System und eine gemeinsame Methodik ausgearbeitet werden sollten, die eine Kontrolle der Auswirkungen und der Qualität der in diesen Bereichen erzielten Ergebnisse ermöglichen, insbesondere unter Rückgriff auf Leistungsindikatoren, die gleich oder zumindest ähnlich und kompatibel sind; ist der Auffassung, dass diese Beurteilungsmethoden vorrangig die qualitative Dim ...[+++]

15. onderstreept dat met het oog op een consistente strategie en implementatie van de ontwikkelingshulp de nationale strategiedocumenten gecoördineerd moeten worden met de evaluaties van deze landen door de VN; wijst er eveneens op dat er een gemeenschappelijk systeem en methode moeten worden uitgewerkt voor het evalueren van de impact en de kwaliteit van de op die gebieden geboekte resultaten, onder meer op basis van identieke of op zijn minst vergelijkbare en co ...[+++]


(3a) Die Kreditwirtschaft hat bis dato keine erkennbaren Anstrengungen unternommen, das Kostenniveau für grenzüberschreitende Zahlungen und Überweisungen im Vergleich zu Inlandszahlungen spürbar zu senken, obwohl ihr spätestens seit der Einführung des Euro zum 1. Januar 1999 die Absicht der Kommission bekannt war, eine gleiche oder zumindest ähnliche Kostenstruktur in der Euro-Zone zu erreichen.

(3 bis) Het kredietbedrijf heeft tot dusverre geen zichtbare maatregelen genomen om het kostenpeil voor grensoverschrijdende betalingen en overmakingen in vergelijking met binnenlandse betalingen merkbaar te verlagen, hoewel het uiterlijk met de invoering van de euro op 1 januari 1999 op de hoogte was van het voornemen van de Commissie in de eurozone eenzelfde of althans soortgelijke kostenopbouw te verwezenlijken.


Die Kreditwirtschaft hat bis dato keine erkennbaren Anstrengungen unternommen, das Kostenniveau für grenzüberschreitende Zahlungen und Überweisungen im Vergleich zu Inlandszahlungen spürbar zu senken, obwohl ihr spätestens seit der Einführung des Euro zum 1.1.1999 die Absicht der Kommission bekannt war, eine gleiche oder zumindest ähnliche Kostenstruktur in der Euro-Zone zu erreichen.

(3 bis) Het kredietbedrijf heeft tot dusverre geen zichtbare maatregelen genomen om het kostenpeil voor grensoverschrijdende betalingen en overmakingen in vergelijking met binnenlandse betalingen merkbaar te verlagen, hoewel het uiterlijk met de invoering van de euro op 1 januari 1999 op de hoogte was van het voornemen van de Commissie in de eurozone eenzelfde of althans soortgelijke kostenopbouw te verwezenlijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichen oder zumindest ähnliche' ->

Date index: 2022-01-19
w