Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gleiche rechtsgrundlage wird jetzt vorgeschlagen " (Duits → Nederlands) :

Im Fahrplan für die Gleichstellung von Frauen und Männern 2006-2010[9] wird eine Reihe von Aktionen genannt, mit denen die gleiche wirtschaftliche Unabhängigkeit und gleiche Beteiligung von Frauen und Männern an Entscheidungsprozessen erreicht werden sollen. Es werden darin mehrere Maßnahmen zur Verbesserung der Vereinbarkeit von Berufs-, Familien- und Privatleben vorgeschlagen.

In de routekaart voor de gelijkheid van vrouwen en mannen 2006-2010[9] wordt een aantal acties genoemd die gericht zijn op de verwezenlijking van een gelijke mate van economische onafhankelijkheid en van participatie in de besluitvorming voor vrouwen en mannen, plus een aantal maatregelen om het combineren van werk, gezin en privéleven te vergemakkelijken.


In beiden Verordnungen wird der gleiche Ausschuß für ihre Durchführung benannt; sie unterscheiden sich lediglich bezüglich ihres geographischen Anwendungsbereichs und ihrer Rechtsgrundlage (Art. 308, ex-Artikel 235) EGV für Länder aus den Bereichen TACIS, PHARE, MEDA und OBNOVA [17], und Art. 179 (ex-Artikel 130w) EGV für Entwicklungsländer [18]).

Hetzelfde comité is bij de uitvoering van beide verordeningen betrokken en de verordeningen verschillen alleen in geografische reikwijdte en rechtsgrondslag (artikel 308 (ex artikel 235) VEG voor landen die vallen onder de programma's Tacis, Phare, Meda en Obnova [17], en artikel 179 (ex artikel 130W) VEG voor ontwikkelingslanden [18]).


Der Beschluss zur Annahme des gegenwärtigen Programms wurde auf der Grundlage von Artikel 153 des Vertrags gefasst, und die gleiche Rechtsgrundlage wird jetzt vorgeschlagen.

Het besluit waarbij het huidige programma werd ingevoerd, had artikel 153 van het Verdrag tot rechtsgrondslag, en dat is ook de rechtsgrondslag van het huidige voorstel.


Der gleiche Kaufkraftverlust wird ungeachtet ihres Einsatzortes für die EU-Beamten vorgeschlagen.

Precies hetzelfde verlies wordt voorgesteld voor EU-ambtenaren, ongeacht hun plaats van vestiging.


Es wird jetzt vorgeschlagen, das Kapital des Fonds aufzustocken, um die Fortführung seiner Eigenmitteloperationen und Mandate (Koinvestitionsregeln) sicherzustellen.

Voorgesteld wordt om het kapitaal van het fonds te verhogen om voortzetting van de financieringsactiviteiten uit eigen middelen en de mandaten (mede-investeringsregels) te waarborgen.


Als der Juristische Dienst des Parlaments zu der Frage konsultiert wurde, ob Artikel 308 EG-Vertrag und Artikel 203 Euratom-Vertrag oder Artikel 308 allein eine geeignete Rechtsgrundlage für die vorgeschlagene Entscheidung sei, gelangte er zu dem Schluss, dass das vorgeschlagene Rechtsinstrument insofern mangelhaft sei, als die Rechtswirkungen der vorgeschlagenen Entscheidung und damit die Rechtsgrundlage nur unter der Annahme eingeschätzt werden könnten, dass kein Mitgliedstaat am CIWIN teilnehmen ...[+++]

Geraadpleegd over de vraag of de artikelen 308 EG en 203 Euratom, of uitsluitend artikel 308 EG de juiste rechtsgrondslag vormden voor het voorstel voor een beschikking, is de Juridische Dienst van het Parlement tot de slotsom gekomen dat het voorgestelde instrument gebreken vertoont daar de juridische gevolgen van het voorstel voor een beschikking en derhalve de rechtsgrondslag ervan, hoewel met het aanbrengen van een kritieke infrastructuur de doelen van he Europese Gemeenschap en Euratom zouden ...[+++]


Außerdem wird jetzt vorgeschlagen, im Ausschuss für Entwicklung und soziale Angelegenheiten des Europäischen Parlaments eine Arbeitsgruppe „soziale Verantwortung der Unternehmen“ zu gründen.

Daarnaast wordt thans voorgesteld om binnen de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken van het Europees Parlement een werkgroep voor de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven in het leven te roepen.


Für jede neue Haushaltslinie und für jede Haushaltslinie, deren Rechtsgrundlage geändert worden ist, wird im Vorentwurf des Haushaltsplans eine Klassifizierung vorgeschlagen.

Voor nieuwe begrotingsonderdelen of voor begrotingsonderdelen waarvan de rechtsgrond is gewijzigd, bevat het voorontwerp van begroting een voorstel tot indeling.


Da es sich um ein Organ handelt, dem bei der Wahrnehmung seiner Aufsichtsfunktion gegenüber sämtlichen Organen und Einrichtungen der Gemeinschaft völlige Unabhängigkeit gewährleistet wird, wird zweckmäßigerweise vorgeschlagen, den Europäischen Datenschutzbeauftragten hinsichtlich seiner Bezüge mit den Richtern des Gerichtshofs der Gemeinschaften gleichzustellen, während für den stellvertretenden Datenschutzbeauftragten, der nach demselben Verfahren und für die gleiche Amtszeit ...[+++]

Wat de bezoldiging betreft, wordt, aangezien het gaat om een orgaan dat volledig onafhankelijk is in zijn functie van toezichthouder op alle communautaire instellingen en organen, voor de toezichthouder terecht dezelfde bezoldiging voorgesteld als voor de rechters bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, terwijl voor de adjunct, die wordt aangesteld volgens dezelfde procedure en voor dezelfde duur als de toezichthouder en die de toezichthouder vervangt bij afwezigheid of verhindering, dezelfde bezoldiging wordt voorgesteld als voor de griffier bij het Hof van Justitie.


Es wird eine neue Formulierung vorgeschlagen, wobei die bestehenden Bestimmungen genau gleich übernommen werden; diese Änderung wirkt sich somit nicht auf die Qualität des Erzeugnisses aus.

Er wordt een nieuwe formulering voorgesteld zonder de bestaande bepalingen te wijzigen. Deze wijziging heeft dus geen gevolgen voor de kwaliteit van het product.


w