Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «glaubwürdigkeit unserer institutionen äußerst wichtig » (Allemand → Néerlandais) :

Unabhängig davon, ob die Ressourcen für die Herstellung von Produkten oder als Senken zur Absorption von Emissionen (Boden, Luft und Wasser) verwendet werden, sind sie für das Funktionieren der Wirtschaft und für unsere Lebensqualität äußerst wichtig.

Of die hulpbronnen nu direct worden aangewend voor de fabricage van producten, dan wel fungeren als “putten” waarin wij bepaalde emissies kwijt kunnen (bodem, lucht en water), zij zijn in elk geval van essentieel belang voor een goed functionerende economie en voor het handhaven van onze levenskwaliteit.


Das fällt in Ihre Zuständigkeit und ist für die Glaubwürdigkeit unserer Institutionen äußerst wichtig.

Dat behoort tot uw opdracht en het is heel belangrijk voor de geloofwaardigheid van onze instellingen.


Der Rat befürwortet eine Umschichtung der Mittel, das Parlament befürwortet den intensiveren Einsatz des Flexibilitätsinstruments, aber auch in diesem Fall steht die Glaubwürdigkeit unserer Institutionen gegenüber den AKP-Staaten auf dem Spiel.

De Raad is een voorstander van herschikking, terwijl het Parlement meer gebruik wil maken van de flexibiliteitsinstrumenten. Ook hier staat de geloofwaardigheid van onze instellingen in de ogen van de ACS-landen op het spel.


Dies alles ist äußerst wichtig, damit die Glaubwürdigkeit der angekündigten Maßnahmen gefestigt wird.

Dit alles is van het grootste belang om de geloofwaardigheid van de aangekondigde maatregelen kracht bij te zetten.


Wir werden in das Parlament eingeladen – von dem kaum etwas zu sehen ist –, in das so genannte Plenum, und es wird, wie ich feststelle, über die Bedingungen des täglichen Lebens der Europäer gesprochen, was natürlich zur Glaubwürdigkeit unserer Institutionen beiträgt.

Men nodigt ons uit op de plenaire vergadering van het Parlement – dat ik amper zie – en dan merk ik dat er gesproken wordt over de dagelijkse levensomstandigheden van de Europeanen. Gelukkig komt dat wel de geloofwaardigheid van onze instellingen ten goede.


Das Protokoll wurde unterzeichnet. Der Rat hat um seine Umsetzung bis Ende 2006 gebeten, und es ist nun eine Frage der Glaubwürdigkeit – auch der Glaubwürdigkeit unserer Institutionen -, dass die Türkei ihre Zusagen einhält und das Protokoll bis Ende 2006 umsetzt.

Het Protocol werd ondertekend en de Raad verzocht Turkije om het voor eind 2006 uit te voeren. Het is van belang dat Turkije zijn toezeggingen nakomt en voor eind 2006 uitvoering geeft aan het Protocol.


Bei der EU-Forschungsfinanzierung muss der Krankheitsvorbeugung und den Auswirkungen der Umwelt auf die Gesundheit, die ebenfalls von keinerlei Interesse für das Pharmabusiness sind, die aber für unsere Gesundheit und unser Wohlergehen äußerst wichtig sind, stärkere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

Bij de communautaire financiering van onderzoek moet het belang worden onderstreept van ziektepreventie en de invloed van het milieu op de gezondheid, iets waar de farmaceutische industrie ook niet in geïnteresseerd is, maar wat van groot belang is voor onze gezondheid en ons welzijn.


Vizepräsident Siim Kallas, der in der Kommission für Verwaltung, Audit und Betrugsbekämpfung zuständig ist, erklärte: "Die Integrität und Glaubwürdigkeit unserer Institutionen hängt entscheidend davon ab, wie transparent sie sind.

Vicevoorzitter Siim Kallas, commissaris voor administratieve zaken, audit en fraudebestrijding, zei er het volgende over: “Openheid is essentieel voor de integriteit en geloofwaardigheid van onze politieke instellingen.


Angesichts unserer energie- und umweltpolitischen Zusagen wurde die Mitteilung zu einem äußerst günstigen Zeitpunkt vorgelegt; sie gibt uns wichtige Leitlinien für unsere Arbeit in den kommenden Monaten an die Hand; die Mitgliedstaaten haben die Mitteilung begrüßt, deren Inhalt sie im Wesentlichen unterstützen; es gibt keine Patentrezepte, wir müssen auf der Grundlage eines Technologie-Portfolios arbeiten, bei dem die Besonderheiten der einzelnen Mi ...[+++]

de mededeling komt bijzonder gelegen, gezien de doelen die wij ons op het gebied van energie en milieu hebben gesteld; zij vormt een belangrijke leidraad voor de besprekingen in de komende maanden; de lidstaten staan positief tegenover de mededeling, met de inhoud waarvan zij het grotendeels eens zijn; bij gebreke van een wondermiddel moet worden uitgegaan van een scala van technologieën, met inaanmerkingneming van de specifieke kenmerken van iedere lidstaat; de totstandbrenging van een nieuw energiemodel vergt een tweeledige aanpak: op de korte termijn de toepassing bevorderen van reeds beschikbare schone technologieën of van opkomende technologieën waarvan de ontwikkeling reeds behoorlijk gevorderd is, en sterk inzetten op een nieuwe ...[+++]


Bei der Umsetzung der ENP ist es äußerst wichtig, dass die Institutionen und die Mitgliedstaaten schlüssig und kohärent vorgehen.

Voor de tenuitvoerlegging van het Europees Nabuurschapsbeleid is het van cruciaal belang dat de instellingen en de lidstaten consequent en coherent optreden.


w