Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gipfel 2013 wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Auf dem Gipfel 2013 wurde die strategische Agenda 2020 für die Zusammenarbeit EU-China beschlossen.

Op de topconferentie van 2013 is de Strategische agenda voor samenwerking tussen de EU en China 2020 goedgekeurd.


In ihrer gemeinsamen Erklärung zur Einbeziehung der Sozialpartner in die wirtschaftspolitische Steuerung in Europa vom 24. Oktober 2013, die auf Arbeitnehmerseite vom Europäischer Gewerkschaftsbund (EGB) und auf Arbeitgeberseite von der Vereinigung der Industrie- und Arbeitgeberverbände in Europa (BUSINESSEUROPE), vom Europäischer Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft (CEEP) und von der Europäischen Union des Handwerks und der Klein- und Mittelbetriebe (UEAPME) unterzeichnet wurde, haben die europäischen Sozialpartner einen kohä ...[+++]

In de verklaring die de Europese sociale partners — het Europees Verbond van Vakverenigingen (EVV) namens de werknemers en de Europese ondernemingsorganisatie (BUSINESSEUROPE), het Europees Centrum van gemeenschapsbedrijven (CEEP) en de Europese Unie van ambachten en van het midden- en kleinbedrijf (UEAPME) namens de werkgevers — op 24 oktober 2013 hebben ondertekend, betreffende hun rol in de Europese economische governance, spreken zij de wens uit op een coherente manier in het kader van het Europees Semester te worden geraadpleegd en bev ...[+++]


In ihrer Mitteilung „Stärkung der sozialen Dimension der Wirtschafts- und Währungsunion“ vom 2. Oktober 2013 griff die Kommission daher den Aspekt der Förderung des sozialen Dialogs auf nationaler und Unionsebene auf, kündigte einen Vorschlag für die Überarbeitung des Beschlusses 2003/174/EG an und wies darauf hin, dass sich der Gipfel für die Einbindung der Sozialpartner in das Europäische Semester eignen würde.

Dienovereenkomstig heeft de Commissie in haar mededeling van 2 oktober 2013, getiteld „Versterking van de sociale dimensie van de Economische en Monetaire Unie”, aandacht besteed aan de bevordering van de sociale dialoog op nationaal en op Unieniveau, en een voorstel aangekondigd om Besluit 2003/174/EG te evalueren, daarbij verwijzend naar de top als een gelegenheid om de sociale partners bij het Europees Semester te betrekken.


– unter Hinweis auf die gemeinsame Erklärung des 8. Treffens der ASEAN Minister für Soziale Wohlfahrt und Entwicklung, die am 6. September 2013 in Phnom Penh in Vorbereitung auf den für Oktober 2013 geplanten ASEAN Gipfel beschlossen wurde und den in ihr enthaltenen Bezug, dass der Zugang zu Leistungen der sozialen Sicherheit ein grundlegendes Menschenrecht darstellt,

– gezien de gemeenschappelijke verklaring van de ministers van sociale zaken en ontwikkeling van de ASEAN, vastgesteld op hun 8e bijeenkomst die op 6 september 2013 in Phnom Penh werd gehouden als voorbereiding op de voor oktober 2013 geplande ASEAN-top, en het daarin geformuleerde standpunt dat de toegang tot socialezekerheidsvoorzieningen een fundamenteel mensenrecht is,


2. bedauert, dass das Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs, das am 11. Juli 2013 als Fortsetzung des Gipfels vom Juli 2013 in Berlin und des Gipfels vom November 2013 in Paris in Turin stattfinden sollte, abgesagt wurde; beton, dass dadurch gegenüber den jungen Europäern ein falsches Zeichen gesetzt wird;

2. betreurt de annulering van de voor 11 juli 2014 geplande top van staatshoofden en regeringsleiders in Turijn, die was bedoeld als vervolg op de top in Berlijn van juli 2013 en de top in Parijs van november 2013; benadrukt dat hier een verkeerd signaal van uitgaat naar jonge Europeanen;


M. in der Erwägung, dass auf dem ECCAS-Gipfel vom 3. April 2013 der NTC gegründet wurde, und dass auf dem Gipfel vom 18. April 2013 ein Plan für seine Zusammensetzung und seine Tätigkeit angenommen wurde;

M. overwegende dat de overgangsraad is opgericht op de ECCAS-bijeenkomst van 3 april 2013, en overwegende een routekaart voor de samenstelling en de werking ervan is goedgekeurd op de ECCAS-bijeenkomst van 18 april 2013;


M. in der Erwägung, dass auf dem ECCAS-Gipfel vom 3. April 2013 der NTC gegründet wurde, und dass auf dem Gipfel vom 18. April 2013 ein Plan für seine Zusammensetzung und seine Tätigkeit angenommen wurde;

M. overwegende dat de overgangsraad is opgericht op de ECCAS-bijeenkomst van 3 april 2013, en overwegende een routekaart voor de samenstelling en de werking ervan is goedgekeurd op de ECCAS-bijeenkomst van 18 april 2013;


Zur Umsetzung der Strategie wurde ein gemeinsamer Aktionsplan für den Zeitraum 2011–2013 verabschiedet, der unter anderem konkrete Maßnahmen zu strategisch wichtigen Bereichen enthält, die fortgesetzt bzw. neu eingeführt werden und an die seit dem letzten Gipfel im Jahr 2007 erzielten Ergebnisse anschließen sollen.

Om deze strategie uit te voeren werd een gezamenlijk actieplan voor 2011-2013 goedgekeurd met concrete acties die inzake de strategische domeinen moeten worden gevoerd of gelanceerd, voortbouwend op de verwezenlijkingen sinds 2007.


Im Beschluss über den Finanzrahmen 2007-2013 wurde der Beschluss des Brüsseler Gipfels von 2002 über das Einfrieren der Mitel für die Direktzahlungen und die Binnenmarktmaßnahmen auf dem Niveau der EU-15 von 2002 bestätigt und eine einschneidende Reduzierung der Zuweisungen für die ländliche Entwicklung in den alten Mitgliedstaaten vereinbart.

Het besluit inzake het financiële kader 2007-2013 bekrachtigde het besluit van de Top in Brussel van 2002 inzake het bevriezen van het budget voor rechtstreekse betalingen en marktmaatregelen op het niveau van 2002 van de EU-15.


Auf dem Gipfel 2013 wurde die strategische Agenda 2020 für die Zusammenarbeit EU-China beschlossen.

Op de topconferentie van 2013 is de Strategische agenda voor samenwerking tussen de EU en China 2020 goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gipfel 2013 wurde' ->

Date index: 2023-07-09
w