Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anderer Gipfel
Antrag auf Fortsetzung des Verfahrens
Europäischer Gipfel
Fortsetzung der Beihilfegewährung
Fortsetzung der Beihilfeleistung
Fortsetzung der Beihilfezahlung
Fortsetzung der Vollstreckung
Fortsetzung der landwirtschaftlichen Tätigkeit
Gipfel
Gipfel der sieben Zeugen der ärmsten Völker der Erde
Gipfelkonferenz
Gipfeltreffen
Millenniums-Gipfel
Millenniums-Gipfel der Vereinten Nationen
Weiterführung landwirtschaftlicher Betriebe
Weiterzahlung einer Beihilfe

Traduction de «fortsetzung des gipfels » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fortsetzung der Beihilfegewährung | Fortsetzung der Beihilfeleistung | Fortsetzung der Beihilfezahlung | Weiterzahlung einer Beihilfe

voortzetting van een ondersteuning


Millenniums-Gipfel | Millenniums-Gipfel der Vereinten Nationen

Millenniumtop


anderer Gipfel | Gipfel der sieben Zeugen der ärmsten Völker der Erde

topconferentie van zeven getuigen van de armste volkeren ter wereld




Fortsetzung der Vollstreckung

verdere tenuitvoerlegging


Antrag auf Fortsetzung des Verfahrens

aanvraag tot voortzetting van de procedure


Weiterführung landwirtschaftlicher Betriebe [ Fortsetzung der landwirtschaftlichen Tätigkeit ]

opvolging in een landbouwbedrijf [ voortzetten van een landbouwbedrijf ]


Gipfeltreffen [ Gipfel | Gipfelkonferenz ]

topconferentie [ conferentie van staatshoofden | top | topontmoeting ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Fortsetzung von Maßnahmen zur Unterstützung der Umsetzung der Vertragsbestimmungen über die Einbeziehung des Umweltschutzes, wie die Unterstützung der auf dem Gipfel von Cardiff ins Leben gerufenen Initiative zur Einbeziehung von Umweltbelangen in sämtliche Politikbereiche und Gewährleistung, dass die Strategien in konkrete Maßnahmen umgesetzt werden.

- Voortzetting van het bevorderen van verbintenissen om de eisen van het Verdrag inzake integratie van het milieu ten uitvoer te leggen, zoals het initiatief dat tijdens de top van Cardiff is gestart, en ervoor zorgen dat de opgestelde strategieën in daadwerkelijke actie worden omgezet.


2. bedauert, dass das Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs, das am 11. Juli 2013 als Fortsetzung des Gipfels vom Juli 2013 in Berlin und des Gipfels vom November 2013 in Paris in Turin stattfinden sollte, abgesagt wurde; beton, dass dadurch gegenüber den jungen Europäern ein falsches Zeichen gesetzt wird;

2. betreurt de annulering van de voor 11 juli 2014 geplande top van staatshoofden en regeringsleiders in Turijn, die was bedoeld als vervolg op de top in Berlijn van juli 2013 en de top in Parijs van november 2013; benadrukt dat hier een verkeerd signaal van uitgaat naar jonge Europeanen;


Im Anschluss an den Gipfel wird der Verkehrsausschuss für die Östliche Partnerschaft die Fortsetzung der technischen Zusammenarbeit zur Förderung der Konvergenz im Regulierungsbereich und zur Durchführung spezifischer Projekte überwachen.

Na de topontmoeting zal het vervoerspanel voor het Oostelijk Partnerschap er op toezien dat de technische samenwerking wordt voortgezet om de convergentie van de regelgeving en de uitvoering van specifieke projecten te bevorderen.


Die wichtigsten Themen auf dem Gipfel von Seoul sind die Umsetzung des Rahmens für ein starkes, stabiles und nachhaltiges Wachstum, die weitere Unterstützung und Fortsetzung der Reform des Internationalen Währungsfonds, die Aufrechterhaltung der Dynamik bei der Reform der Finanzmarktregulierung sowie politische Impulse für einen raschen Abschluss der Doha-Verhandlungsrunde und eine erfolgreiche Klimakonferenz in Cancun.

De belangrijkste onderwerpen van de G20-top in Seoel zijn de tenuitvoerlegging van het kader voor een sterke, stabiele en duurzame groei, de bekrachtiging en voortzetting van de hervorming van het Internationaal Monetair Fonds en de verdere hervorming van de financiële regelgeving. Ook moet er een politieke impuls worden gegeven om de Doharonde snel af te ronden en de klimaatconferentie in Cancún tot een succes te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dabei ist es von entscheidender Bedeutung, dass die gesamte internationale Gemeinschaft die diplomatischen Bemühungen im Zuge des Nairobi-Gipfels unterstützt und dass die internationalen Bemühungen koordiniert werden, damit den Präsidenten Obasanjo und Mkapa genügend Raum für die Fortsetzung der Gespräche bleibt.

Het is met het oog daarop cruciaal dat heel de internationale gemeenschap steun verleent aan de diplomatieke inspanningen die in aansluiting op de top van Nairobi op gang zijn gebracht en dat de internationale hulppogingen gecoördineerd worden, opdat voldoende ruimte ontstaat voor president Abasanjo en president Mpaka om het overleg voort te zetten.


36. fordert eine Fortsetzung des politischen Dialogs zwischen ihm und den Parlamenten der asiatischen Länder zur Unterstützung des ASEM-Prozesses dadurch, dass das Zweite Parlamentarische Treffen Asien-Europa (ASEP II) in Asien vor dem ASEM IV-Gipfel der Staatschefs in Europa im Jahr 2002 anberaumt wird;

36. verlangt dat de politieke dialoog tussen het Parlement en de parlementen van de Aziatische landen ter ondersteuning van het ASEM-proces wordt voortgezet door de tweede Parlementaire bijeenkomst Azië-Europa (ASEP 2) in Azië bijeen te roepen voordat de top ASEM 3 voor staatshoofden in Europa in 2002 plaatsvindt;


5. begrüßt die Bemühungen, die von allen Beteiligten während des Gipfels über den Nahost-Friedensprozess unternommen wurden, und fordert alle Konfliktparteien auf, sich zur umfassenden Umsetzung der vereinbarten Schritte zu verpflichten, um weitere Gewalt zu verhindern und die Fortsetzung des Friedensprozesses zu ermöglichen;

5. verwelkomt de inspanningen van alle betrokkenen tijdens de vredestop over het Midden-Oosten en verzoekt alle bij het conflict betrokken partijen zichzelf ertoe te verbinden de overeengekomen stappen volledig uit te voeren om verder geweld te voorkomen en het vredesproces te laten doorgaan;


Die AKP-Länder haben über die Fortsetzung von Lomé IV beraten, das durch einen Gipfel der Staatschefs der AKP-Länder im November 1997 in Libreville (Gabun) abgeschlossen werden soll.

De ACS-landen bezinnen zich momenteel over de voortzetting van Lomé IV. In november 1997 zal deze discussie worden afgesloten op een topbijeenkomst van de staatshoofden van de ACS-landen in Libreville (Gabon).


8. Aufgrund dieser Haltung, auf die sich die Außenminister der Europäischen Union geeinigt haben, - wird die EU auf der Grundlage der vorstehend beschriebenen gemeinsamen Auffassung auf dem Gipfel in Scharm esch-Scheich sich voll und ganz einsetzen und eine aktive Rolle spielen; - wird die Troika den Ländern der Region Besuche auf politischer Ebene abstatten, um ihnen die Ansichten der EU, insbesondere die obengenannten, zu verdeutlichen; - wird bei dem Besuch der Troika in Iran betont werden, daß der kritische Dialog, w ...[+++]

8. Aansluitend op deze door de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie overeengekomen benadering : - zal de EU een volwaardige en actieve rol spelen tijdens de Top in Sharm El-Sheikh, op basis van de hierboven beschreven gemeenschappelijke benadering ; - zullen er bezoeken van de Trojka op politiek niveau plaatsvinden aan de landen in de regio om daar de opvattingen van de EU, met name zoals hierboven uiteengezet, kenbaar te maken ; - zal bij het bezoek van de Trojka aan Iran benadrukt worden dat, wil de kritische dialoog voortgang vinden, er zichtbare vooruitgang moet zijn, alsmede eensgezindheid over fundamentele punten ...[+++]


Das für Energie zuständige Kommissionsmitglied Andris Piebalgs berichtete dem Rat über die jüngsten Entwicklungen beim Dialog zwischen der EU und Russland im Anschluss an den Gipfel EU-Russland, der am 10. Mai 2005 in Moskau stattgefunden hatte (Dok. 8799/05 ADD 1); der Rat nahm folgende Schlussfolgerungen zur Fortsetzung des Dialogs und zur Umsetzung des Fahrplans für den gemeinsamen Wirtschaftsraum an:

De Raad beluisterde de presentatie door de heer Andris Piebalgs, Commissaris voor energie, van de recente ontwikkelingen in de dialoog tussen de EU en Rusland naar aanleiding van de Top EU-Rusland op 10 mei 2005 in Moskou (8799/05 ADD 1), en heeft de volgende conclusies aangenomen over de voortzetting van de dialoog en de uitvoering van de routekaart voor de totstandbrenging van de gemeenschappelijke economische ruimte:


w